KudoZ home » German to Croatian » Other

all

Croatian translation: Besteller

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:11 Oct 16, 2002
German to Croatian translations [Non-PRO]
German term or phrase: all
Potvrda o slanju posiljke !

Postovani narucioce,

vasa narudzba je primljena i bit ce poslata postom na najbrzi moguci nacin tako da je mozete ocekivati tokom sledece sedmice kod vas. Hvala na narudzbi i dobru zabavu uz muziku i film sa Balkana.
Christian Harbeck
Croatian translation:Besteller
Explanation:
Lieber Besteller,

Ihre Bestellung ist bei uns eingegangen und wird schnellst möglich per Post abgeschickt, so daß Sie davon ausgehen können, daß sie nächste Woche bei Ihnen eintrifft. Vielen Dank für Ihre Bestellung und viel Spaß mit der Musik und dem Film vom Balkan.
Selected response from:

Radovan Klier
Germany
Local time: 13:11
Grading comment
Thanks for the quickly answer.
It was very helpfull for me.
Thanks...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3BestellerRadovan Klier


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Besteller


Explanation:
Lieber Besteller,

Ihre Bestellung ist bei uns eingegangen und wird schnellst möglich per Post abgeschickt, so daß Sie davon ausgehen können, daß sie nächste Woche bei Ihnen eintrifft. Vielen Dank für Ihre Bestellung und viel Spaß mit der Musik und dem Film vom Balkan.

Radovan Klier
Germany
Local time: 13:11
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 47
Grading comment
Thanks for the quickly answer.
It was very helpfull for me.
Thanks...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkalinic: Nach neuer Rechtschreibung: ... schnellstmöglich ..., sodass ..., dass ... Sonst ist die Übersetzung ganz gut
3 mins

agree  Sandra Milosavljevic-Rothe: siehe Komentar oben
17 days

agree  Сергей Лузан
258 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search