ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Croatian » Other

Stickerrolle

Croatian translation: ljepljiva traka / kolut (rola, trka) s naljepnicama


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stickerrolle
Croatian translation:ljepljiva traka / kolut (rola, trka) s naljepnicama
Entered by: Kornelija Halkic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Dec 21, 2009
German to Croatian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Stickerrolle
Stickerrolle
Nabrajanje....excel tabela :-(

Hvala na prijedlozima!
Kornelija Halkic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:33
ljepljiva traka / kolut (rola, trka) s naljepnicama
Explanation:
ili samo NALJEPNICA je isto tako moguće ovisno o produktu
postoji i "Stickerroller": kolut(čeesto u obliku igračke) s naljepnicama
(npr. ein Stickerroller mit 50 Tierstickern)


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-21 22:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

traka sa mislio naravno (ne trka)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-21 22:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

sam(ne sa) tastatura me ne sluša

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-21 22:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

engl. roll of tape

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-12-23 17:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

zašto ne KOLUT ili KOLUTIĆ s naljepnicama; rola meni osobno čudno zvuči - podsjeća me na rolanje; Kolutić me podsjeća na one čajne kekse pa mi je ovaj prijevod slađi i draži

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-12-23 17:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

KOLUTIĆ(I) S NALJEPNICAMA MI ZVUČI KAO NEŠTO ZA DJECU I IGRU, dok mi "rola" zvuči preglomazno i podsjeća me na tete iz dućana i role papira za umotavanje suhog mesa...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 mins (2009-12-23 17:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

može i ROLICA!!

-sad imamo izbora (pa zar nije demokracija!?)
Selected response from:

Darko Kolega
Croatia
Local time: 10:33
Grading comment
Hvala Kolega team! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ljepljiva traka / kolut (rola, trka) s naljepnicama
Darko Kolega
4rola naljepnica
sany


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rola naljepnica


Explanation:
Stickerrolle = rola naljepnica

Example sentence(s):
  • GTW AM STICKER TAG / BK Naljepnica za zaštitu artikala, dimenzije 45 x 11 mm, deaktivirajuća
  • barcode naljepnica od 50 mm (rola od 500 kom naljepnica) prozirna samoljepljiva deaktivirajuća naljepnica od 63 mm (rola...

    Reference: http://www.alarmautomatika.com/cms/images/stories/upload/doc...
sany
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:33
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Darko Kolega: rola mi zvuči malo glomazno; i za selotejp kažemo radije kolutić i rolica
1 day21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ljepljiva traka / kolut (rola, trka) s naljepnicama


Explanation:
ili samo NALJEPNICA je isto tako moguće ovisno o produktu
postoji i "Stickerroller": kolut(čeesto u obliku igračke) s naljepnicama
(npr. ein Stickerroller mit 50 Tierstickern)


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-21 22:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

traka sa mislio naravno (ne trka)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-21 22:09:25 GMT)
--------------------------------------------------

sam(ne sa) tastatura me ne sluša

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-12-21 22:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

engl. roll of tape

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-12-23 17:36:04 GMT)
--------------------------------------------------

zašto ne KOLUT ili KOLUTIĆ s naljepnicama; rola meni osobno čudno zvuči - podsjeća me na rolanje; Kolutić me podsjeća na one čajne kekse pa mi je ovaj prijevod slađi i draži

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2009-12-23 17:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

KOLUTIĆ(I) S NALJEPNICAMA MI ZVUČI KAO NEŠTO ZA DJECU I IGRU, dok mi "rola" zvuči preglomazno i podsjeća me na tete iz dućana i role papira za umotavanje suhog mesa...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days5 mins (2009-12-23 17:48:04 GMT)
--------------------------------------------------

može i ROLICA!!

-sad imamo izbora (pa zar nije demokracija!?)

Example sentence(s):
  • Pripremiti si zaštitne folije, tj. narezati ih na duljinu od 7 kockica (14 cm) - na svakom kolutu ima cca 350 izrezanih naljepnica
  • Obično se desktop printer definira kao uređaj za tisak oko 1 koluta naljepnica - Citizen CLP 621 može otisnuti bar dvostruku količinu bez pregrijavanja i zamora.

    Reference: http://saturn.ffzg.hr/koha/index.cgi?upute_za_printanje_nalj...
    Reference: http://images.google.hr/imgres?imgurl=http://www.marco.hr/sl...
Darko Kolega
Croatia
Local time: 10:33
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 52
Grading comment
Hvala Kolega team! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  sany: Kolega team ljepljiva traka na njemackom je: Klebeband, Klebestreifen…, ali nikako Stickerrolle. U drugom djelu vaseg odgovora skoro da ste kopirali moj odgovor!
20 hrs
  -> Ja preferiram kad postoji više ponuđenih prijedloga, makar i slično zvučali-sve s ciljem da se pronađe najbolje rješenje; kopiranje me ne zanima; Sretno!

agree  bonafide1313: pa ako ga nosi djed Božićnjak zašto ne, nek bude i kolutić:))... nadam se da nisu neke seriozne naljepnice u kolutu ili nedaj bože roli tipa "pušenje ubija":))... a ove stare tete u koji ste kontekst smjestili, ahahah... o tom ćemo drugom zgodom:))
1 day17 hrs
  -> Zašto ne i KOLUTIĆ S NALJEPNICAMA - zvuči kao da je za djecu; rola me podsjeća na stare tete i role papira iz dućana...pa i na WC papir(Rolle=rola); ipak za ovo treba neki suptilniji i blaži izraz
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: