https://www.proz.com/kudoz/german-to-croatian/science/86693-tracht.html?

Tracht

Croatian translation: bez neposrednog gnojenja stajskim gnojivom

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tracht
Croatian translation:bez neposrednog gnojenja stajskim gnojivom
Entered by: vlatka (X)

08:00 Sep 16, 2001
German to Croatian translations [PRO]
Science
German term or phrase: Tracht
Die Möhren wachsen auf Beeten zweiter (ersten) Tracht.
Radi se vjerojatno o naèinu gnojidbe tla.
Hvala unaprijed.
vlatka (X)
Local time: 02:56
bez neposrednog gnojenja stajskim gnojivom
Explanation:
Mrkva raste na gredicama (lijehama) na kojima je prethodno uzgajana kultura gnojena stajskim gnojivim.

ili

Mrkva raste na gredicama koje nisu neposredno (izravno) gnojene stajskim gnojivom.



1. Erdbeeren stehen am besten in zweiter Tracht, vor dem Pflanzen daher keinen frischen Stallmist ausbringen.

2. Im Erwerbsanbau steht Thymian in zweiter Tracht. Frischen Dünger verträgt er nicht, sein Gehalt an ätharischen Ölen wird dadurch negativ beeinflußt.
Selected response from:

Vesna Zivcic
Local time: 02:56
Grading comment
Mislila sam da je to smisao ali nisam bila sigurna! U svakom slučaju - hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4bez neposrednog gnojenja stajskim gnojivom
Vesna Zivcic


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bez neposrednog gnojenja stajskim gnojivom


Explanation:
Mrkva raste na gredicama (lijehama) na kojima je prethodno uzgajana kultura gnojena stajskim gnojivim.

ili

Mrkva raste na gredicama koje nisu neposredno (izravno) gnojene stajskim gnojivom.



1. Erdbeeren stehen am besten in zweiter Tracht, vor dem Pflanzen daher keinen frischen Stallmist ausbringen.

2. Im Erwerbsanbau steht Thymian in zweiter Tracht. Frischen Dünger verträgt er nicht, sein Gehalt an ätharischen Ölen wird dadurch negativ beeinflußt.


    Reference: http://www.google.com/search?q=cache:rqIOq0uYVE0:www.landwir...
    Reference: http://www.kraeuter-page.de/seiten/thymian/thymian.html
Vesna Zivcic
Local time: 02:56
Native speaker of: Croatian
PRO pts in pair: 469
Grading comment
Mislila sam da je to smisao ali nisam bila sigurna! U svakom slučaju - hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: