ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Czech » Accounting

Sachverhalt

Czech translation: věcná náplň / věcný obsah

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Sachverhalt
Czech translation:věcná náplň / věcný obsah
Entered by: EnDe
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:46 Nov 14, 2011
German to Czech translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Sachverhalt
Znám "Sachverhalt" jako skutkový stav, ale dá se takto použít i v účetnictví? V tomto oboru se obecně příliš neorientuji, a pokud by se našla nějaká dobrá duše, která by mi pomohla s následující větou, byla bych moc vděčná...
Jedná se o jakýsi počítačový účetní systém...

kontext:
Solange noch kein Sachverhalt unter dem Bilanzposten oder Konto erfasst wurde, kann eine Differenz zwischen steuerlichen und handelsrechtlichen bzw. IFRS-Wertansatz direkt auf Ebene des Bilanzpostens erfasst werden.
EnDe
Local time: 20:10
věcná náplň / věcný obsah
Explanation:
"věcná náplň" je přímo termín z pokynů k vyplnění českého daňového přiznání. Ale myslím, že v tomto kontextu by šlo použít i "věcný obsah".
Nemyslím, že by se to tady překládalo jako "případ" - viz věta v diskuzi, kterou tazatelka uvedla jako další kontext.
Selected response from:

Jaroslava Křižková
Local time: 20:10
Grading comment
Jaroslavo děkuji, věcný obsah je vhodný i v dalších větách, proto tuto odpověď považuji za nejlepší.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1věcná náplň / věcný obsah
Jaroslava Křižková
3 +1účetní případ
Jaromír Rux
3věcný základ/stutečnost
jankaisler


Discussion entries: 1





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
věcný základ/stutečnost


Explanation:
věcný základ / stutečnost, která nastala

jankaisler
Local time: 20:10
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
účetní případ


Explanation:
dle kontextu

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 20:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zdenek Mrazek: V tomto kontextu je to asi prostě tohle.
2 hrs
  -> děkuji
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
věcná náplň / věcný obsah


Explanation:
"věcná náplň" je přímo termín z pokynů k vyplnění českého daňového přiznání. Ale myslím, že v tomto kontextu by šlo použít i "věcný obsah".
Nemyslím, že by se to tady překládalo jako "případ" - viz věta v diskuzi, kterou tazatelka uvedla jako další kontext.

Jaroslava Křižková
Local time: 20:10
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 84
Grading comment
Jaroslavo děkuji, věcný obsah je vhodný i v dalších větách, proto tuto odpověď považuji za nejlepší.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alpia: jsem pro věcný obsah = myslím užívaný termín
16 hrs
  -> Děkuju. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: