KudoZ home » German to Czech » Advertising / Public Relations

Loesungen zum Los-Legen

Czech translation: řešení, která stačí spustit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Loesungen zum Loslegen
Czech translation:řešení, která stačí spustit
Entered by: Eliska Bokova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:34 Jul 22, 2005
German to Czech translations [PRO]
Tech/Engineering - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Loesungen zum Los-Legen
EMC Express Solutions
Lösungen zum Los-Legen!

reklamni banner na http://www.einfach-emc.de/
nenapada mne zadny uderny preklad do cestiny... na http://czech.emc.com/ zadny takovy banner neni :(
Eliska Bokova
Local time: 00:15
řešení, která stačí spustit/řešení ke spuštění
Explanation:
doslova "řešení ke spuštění", na netu se spojeni "zum loslegen" pouziva vetsinou ve smyslu "vyrobek staci jen zapojit/otevrit/zapnout.. a muzete ho hned pouzivat" nebo take ve smyslu "jakmile vyrobek uvidite, popadne vas okamzita chut ho pouzit"
Selected response from:

Michaela Drabova
Czech Republic
Local time: 00:15
Grading comment
Ano, "řešení, která stačí spustit" zní moc pěkně! Mnohokráte děkuji!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3řešení, která stačí spustit/řešení ke spuštění
Michaela Drabova


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
řešení, která stačí spustit/řešení ke spuštění


Explanation:
doslova "řešení ke spuštění", na netu se spojeni "zum loslegen" pouziva vetsinou ve smyslu "vyrobek staci jen zapojit/otevrit/zapnout.. a muzete ho hned pouzivat" nebo take ve smyslu "jakmile vyrobek uvidite, popadne vas okamzita chut ho pouzit"

Michaela Drabova
Czech Republic
Local time: 00:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ano, "řešení, která stačí spustit" zní moc pěkně! Mnohokráte děkuji!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search