KudoZ home » German to Czech » Law: Contract(s)

Namensänderung (GmbH) der Gesellschaft in.....(Name)..oder von....zu...?

Czech translation: změna názvu společnosti na....

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Namensänderung der Gesellschaft von...(Name) in...(Name)
Czech translation:změna názvu společnosti na....
Entered by: Martina Thaiszová
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Mar 11, 2007
German to Czech translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Vollmacht
German term or phrase: Namensänderung (GmbH) der Gesellschaft in.....(Name)..oder von....zu...?
Was ist richtiger...? Ich habe beides gefunden, aber ich bin nicht sicher. Danke.
Martina Thaiszová
Czech Republic
Local time: 17:48
Namensänderung der Gesellschaft von...(Name) in...(Name)
Explanation:
Ich halte beide Varianten für möglich, die Variante von...(Name) in...(Name) jedoch für besser.
Selected response from:

Torsten Haeusler
Germany
Local time: 17:48
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Namensänderung der Gesellschaft von...(Name) in...(Name)
Torsten Haeusler


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Namensänderung der Gesellschaft von...(Name) in...(Name)


Explanation:
Ich halte beide Varianten für möglich, die Variante von...(Name) in...(Name) jedoch für besser.

Torsten Haeusler
Germany
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomas Burda: die "von... in..." Variante ist üblicher.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13, 2007 - Changes made by Martina Thaiszová:
Edited KOG entry<a href="/profile/612208">Martina Thaiszová's</a> old entry - "změna názvu společnosti na..." » "Namensänderung der Gesellschaft von...(Name) in...(Name) "
May 13, 2007 - Changes made by Martina Thaiszová:
Edited KOG entry<a href="/profile/612208">Martina Thaiszová's</a> old entry - "Namensänderung (GmbH) der Gesellschaft in.....(Name)..oder von....zu...?" » "Namensänderung der Gesellschaft von...(Name) in...(Name) "
May 13, 2007 - Changes made by Martina Thaiszová:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Mar 11, 2007 - Changes made by Natalie:
Language pairCzech to German » German to Czech


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search