Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Danish translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Broderi
German term or phrase:Nadelmalerei
Kontekst:
"Sticktechnik: Stepp-, Stiel-, und Plattstich, Nadelmalerei"
og lidt senere:
"Anschließend die Blüte mit Nadelmalerei in den passenden Farben Ton-in-Ton ausfüllen (Farbaufteilung siehe Stoffrosen)."
Jeg har fundet gode forklaringer på tysk flere steder, bl.a. på Wikipedia: "Man spricht von Nadelmalerei, wenn Farbübergänge bei den Darstellungen erzeugt werden, die an gemalte Bilder erinnern. Bei der Nadelmalerei werden Plattstiche ineinandergreifend gestochen und in feinen Farbschattierungen nuanciert. Die Stiche werden dabei dicht gesetzt, die Richtung der Stiche folgt dabei der Form des Musters. Die Nadelmalerei wird oft mit Stielstichen, Spaltstichen und Knötchenstichen kombiniert."
Er der nogen der kender den korrekte danske betegnelse for denne teknik? Man kan altid omskrive og forklare, men der findes garanteret et helt bestemt fagudtryk?
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2010-03-03 15:26:12 GMT) --------------------------------------------------
Helt enig mht. "billedbroderi" - det var bare en term jeg stødte på undervejs og tænkte, at den måske kunne være nyttig et andet sted i din tekst, man ved jo aldrig ;)
I den tekst jeg sidder med, er det netop "Knötchenstiche" med kun én omvikling der er tale om, derfor oversætter jeg til "knudesting". Men det bliver også ganske rigtigt påpeget at der kun skal være én omvikling.
hej Marie, ja, det er rigtigt, at man kan lave et knudesting med kun en omvikling. Dog forekommer dette mere sjældent, og man fremhæver som regel at det drejer sig om en enkelt omvikling. Hvis man skriver "Knötchenstiche" er der som regel 3 eller flere omviklinger. Tak for oplysning omkring nedlagt syning.
Knötchenstich = knudesting. Fransk knude er en bestemt variant af knudesting hvor tråden vikles tre gange om nålen, mens man også kan lave knudesting med fx kun én omvikling. Sådan har jeg i hvert fald forstået det.
Ved nedlagt syning lægger man først et stykke tråd oven på stoffet, og så syr man denne tråd fast med en anden tråd.
Knötchenstich = franske knuder
Stielstich = kontursting
Jeg ved godt, hvordan en Spaltstich udføres, men kan umiddelbart ikke komme på den danske term og har ikke tidl lige nu til at søge
Ved ikke hvad der menes med "nedlagt syning"
Hilsen
Birgitte
-------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2010-03-03 15:26:12 GMT) --------------------------------------------------
Helt enig mht. "billedbroderi" - det var bare en term jeg stødte på undervejs og tænkte, at den måske kunne være nyttig et andet sted i din tekst, man ved jo aldrig ;)
Example sentence(s):
Videre vises eksempler på undervisningens resultat i finurlige håndarbejder i mangfoldige typer: hedebo, engelsk-, fransk- og veneriansk broderi, og for de avancerede - kunstbroderi og schattersyning, der fremtræder som et maleri med nål og tråd.
Lise Smidth Austria Local time: 10:35 Native speaker of: Danish PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Det må vist være "schattersyning" - tusind tak!
Men jeg må hellere vente til efter 24 timer med at lukke spørgsmålet, ellers kan jeg ikke få lov at give dig point, ser det ud til.
For øvrigt duer "billedbroderi" ikke, for man kan jo også brodere billeder i fx korssting, og det er jo en helt anden teknik. Tilsvarende havde jeg også overvejet "billedsyning", men man kan jo også sy billeder ved hjælp af alle mulige forskellige teknikker som slet intet har med broderi at gøre, så det duede heller ikke.