ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Danish » Engineering (general)

Einstiegsbereich

Danish translation: førstegangsanskaffelse, hobbybrug


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:54 Mar 29, 2011
German to Danish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Einstiegsbereich
Das neue rückentragbare Blasgerät erweitert das Sortiment im Einstiegsbereich für rückentragbare Blasgeräte.
Susanne Roelands
Local time: 10:15
Danish translation:førstegangsanskaffelse, hobbybrug
Explanation:
Jeg mener, det handler om de "biligere" modeller, du kan også bruge "til hobbybrug", "til ikke-professionel brug"
Selected response from:

Lisbeth Mejer
Local time: 10:15
Grading comment
Tak for hjælpen til alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4førstegangsanskaffelse, hobbybrugLisbeth Mejer
3optage nyt produkt i sortimentet
Dr. Birgitte Eggeling
3til (brug for) nybegyndereKarin Ballermann


Discussion entries: 11





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
til (brug for) nybegyndere


Explanation:
Einsteiger - ofte i modsætning til Fortgeschrittene - det kunne godt være betydningen her

Karin Ballermann
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
førstegangsanskaffelse, hobbybrug


Explanation:
Jeg mener, det handler om de "biligere" modeller, du kan også bruge "til hobbybrug", "til ikke-professionel brug"

Lisbeth Mejer
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Native in DanishDanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Tak for hjælpen til alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rosenberg: Helt klart enig i at der er tale om et produkt i den billigere ende af sortimentet (som fx her: http://hartware.de/press_13967.html)
4 hrs

disagree  Dr. Birgitte Eggeling: Det er ikke rigtigt. Firmaets sortiment suppleres med dette nye produkt. De personer, som køber instrumentet har ikke noget sortiment. Det er ganske vist muligt, at de bruger det i fritiden.
7 hrs
  -> Du misforstår! Det er et nyt produkt i firmaets sortiment, ja måske. Der sælges som førstegangsprodukt for nye brugere, som ikke vil ofre dyre penge på et professionelt produkt, hvor der fx. er tale om værktøjer.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
optage nyt produkt i sortimentet


Explanation:
I denne forbindelse betyder det, at firmaet optager nyt produkt i sortimentet. Der kan næppe være tale om kundens hobby eller om han er nybegynder.

Dr. Birgitte Eggeling
Germany
Local time: 10:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: