Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Agriculture / agricultural machines
German term or phrase:Satteldreieck
Again, agricultural machinery. 'Zadeldriehoek' is not the right translation for 'Satteldreieck'. For an image of a 'Satteldreieck', see p.13 of the following document:
It is the triangular structure to which the pin (78) is attached. The 'Satteldreieck' seems to be some kind of connection device/construction to attach a plough to the tractor. I would be grateful for any help. Many thanks in advance!
Explanation: Bijna alle werktuigen worden 'gedragen' door de trekker, en dan vrijwel altijd in de driepuntsbevestiging:
de trekker heeft twee hefarmen (vrij laag en voorzien van ogen aan de uiteinde) en een topstang met een oog aan het uiteinde. De werktuigen hebben vrij laag links en rechts een pen die in het corresponderende oog aan de trekker past. Bovenin heeft het werktuig twee platen met daartussen ruimte om het oog van de topstanfg op te nemen. Hier wordt een pen door gestoken. Als alle drie pen/oog-constructies zijn gekoppeld, hangt het werktuig enigszins flexibel aan (vrijwel altijd achter, soms ook vóór) de trekker.
In de loop van de tijd heeft men voor dit systeem een extra hulpstuk ontwikkeld: een driehoekvormige bok (punt naar boven) die in de driepuntsbevestiging van de trekker wordt geplaatst en daar blijft zitten, en een contradeel aan het werktuig. De trekkerbestuurder manouvreert de bok onder de contrbok, heft de bok omhoog en 'klikt' het werktuig vast. Supersnel en handig!
Dat 'Sattel' doet me een beetje aan dat hulpstuk denken (bok), maar ik weet het niet zeker.
Met driepuntsbevestiging / driepuntsophanging zit je toch al behoorlijk in de goed richting.
Iedereen hartelijk bedankt voor de suggesties. :-)
Ik heb zelf nog even verder gekeken op grond van jullie informatie, en kwam uit bij een bevestiging van Henk's 'driepuntsbevestiging'(Google: 'tractor' 'driepuntsbevestiging' / Google: 'driepuntsverbinding leverde geen tractor-gerelateerde teksten op...). 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Driehoek still has a false ring to it.
In automotive texts "sasselschüssel" is translated as "koppelschotel", that is the part that connects the trailer to the tractor unit.
-------------------------------------------------- Note added at 31 mins (2004-06-04 09:46:00 GMT) --------------------------------------------------
I\'m sorry, I meant \"Sattelschüssel\"
Jan Pott Local time: 10:20 Native speaker of: Dutch
Explanation: I think "koppeldriehoek" should be ok as well, but if you click on the link and look at the picture, I think it matches the picture in your document.
HTH,
Jacqueline
-------------------------------------------------- Note added at 2004-06-04 10:04:36 (GMT) --------------------------------------------------
Ah, googling for \"koppeldriehoek + driepuntsverbinding\" gave me this link:
Explanation: Bijna alle werktuigen worden 'gedragen' door de trekker, en dan vrijwel altijd in de driepuntsbevestiging:
de trekker heeft twee hefarmen (vrij laag en voorzien van ogen aan de uiteinde) en een topstang met een oog aan het uiteinde. De werktuigen hebben vrij laag links en rechts een pen die in het corresponderende oog aan de trekker past. Bovenin heeft het werktuig twee platen met daartussen ruimte om het oog van de topstanfg op te nemen. Hier wordt een pen door gestoken. Als alle drie pen/oog-constructies zijn gekoppeld, hangt het werktuig enigszins flexibel aan (vrijwel altijd achter, soms ook vóór) de trekker.
In de loop van de tijd heeft men voor dit systeem een extra hulpstuk ontwikkeld: een driehoekvormige bok (punt naar boven) die in de driepuntsbevestiging van de trekker wordt geplaatst en daar blijft zitten, en een contradeel aan het werktuig. De trekkerbestuurder manouvreert de bok onder de contrbok, heft de bok omhoog en 'klikt' het werktuig vast. Supersnel en handig!
Dat 'Sattel' doet me een beetje aan dat hulpstuk denken (bok), maar ik weet het niet zeker.
Met driepuntsbevestiging / driepuntsophanging zit je toch al behoorlijk in de goed richting.
Henk Peelen Netherlands Local time: 10:20 Works in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 29
Grading comment
Iedereen hartelijk bedankt voor de suggesties. :-)
Ik heb zelf nog even verder gekeken op grond van jullie informatie, en kwam uit bij een bevestiging van Henk's 'driepuntsbevestiging'(Google: 'tractor' 'driepuntsbevestiging' / Google: 'driepuntsverbinding leverde geen tractor-gerelateerde teksten op...).