ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Architecture

Baukünstlerische Gestaltung der Stadt

Dutch translation: architectonische vormgeving van de stad


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Baukünstlerische Gestaltung der Stadt
Dutch translation:architectonische vormgeving van de stad
Entered by: Jacob Winsemius
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:42 Nov 11, 2005
German to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Architecture / building style
German term or phrase: Baukünstlerische Gestaltung der Stadt
Baukünstlerische Gestaltung der Stadt:
Seit den 50er Jahren existiert das aktuelle Prinzip der Ensemblebildung, hauptsächlich bezüglich der Großwohnsiedlungen.

Erklärung:
Verwendung von Kunst am Bau, bzw. künstlerischer Prinzipien
John Raul
Germany
Local time: 10:20
architectonische vormgeving van de stad
Explanation:
.
Selected response from:

Jacob Winsemius
Local time: 10:20
Grading comment
Bedankt.
Architectonische vormgeving is een gebruikelijke term.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3architectonische vormgeving van de stadJacob Winsemius
3stadsarchitectuur
Gerard de Noord


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Baukünstlerische Gestaltung der Stadt
architectonische vormgeving van de stad


Explanation:
.

Jacob Winsemius
Local time: 10:20
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 9
Grading comment
Bedankt.
Architectonische vormgeving is een gebruikelijke term.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Theo Dautzenberg
6 mins

agree  Pasteur: hoewel ik ook wel voor Gerards oplossing voel lijkt deze me toch iets exacter: de vormgeving veronderstelt dat er over is nagedacht, enkel "architectuur" is een gegeven feit
54 mins

agree  Jan Willem van Dormolen: Eens met Pasteur.
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Baukünstlerische Gestaltung der Stadt
stadsarchitectuur


Explanation:
Ietsje minder letterlijk maar wel couranter.

Gerard de Noord
France
Local time: 10:20
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: