ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Architecture

ruhendes Rad

Dutch translation: fietsparkeersysteem, fietsenstandaards


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ruhendes Rad
Dutch translation:fietsparkeersysteem, fietsenstandaards
Entered by: Gideon van Zoest
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:51 Aug 27, 2002
German to Dutch translations [PRO]
Architecture / Architecture
German term or phrase: ruhendes Rad
Inrichting publieke ruimte, stedebouw
Gideon van Zoest
Local time: 10:20
rustend wiel
Explanation:
zou ik in deze samenhang zeggen; in technische samenhang daarentegen stilstaand wiel (maar dat wist u vermoedelijk alles al). Anyway, de referentie voor het geval, dat u aan iets twijfelde.
Groeten,

Nikolaus
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 10:20
Grading comment
Dank voor de hulp. "Rustend wiel" paste evenwel niet in de context. Na iets langer nadenken, ben ik, gelet op de context van de tekst, tot de conclusie gekomen dat het een omslachtige benaming is voor fietsenstandaards en andere vormen van fietsparkeersystemen, waar het o.m. in deze tekst over ging. Alles schön nach der Devise: Weshalb sollte man es einfach sagen, wenn es auch schwierig geht!

Herzlichen Dank auf jeden Fall!

Gideon ;-)
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1rustend wiel
Elisabeth Ghysels


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
rustend wiel


Explanation:
zou ik in deze samenhang zeggen; in technische samenhang daarentegen stilstaand wiel (maar dat wist u vermoedelijk alles al). Anyway, de referentie voor het geval, dat u aan iets twijfelde.
Groeten,

Nikolaus


    Reference: http://www.gelderlander.nl/CDA/regioportal/1,2078,1448__4569...
Elisabeth Ghysels
Local time: 10:20
PRO pts in category: 2
Grading comment
Dank voor de hulp. "Rustend wiel" paste evenwel niet in de context. Na iets langer nadenken, ben ik, gelet op de context van de tekst, tot de conclusie gekomen dat het een omslachtige benaming is voor fietsenstandaards en andere vormen van fietsparkeersystemen, waar het o.m. in deze tekst over ging. Alles schön nach der Devise: Weshalb sollte man es einfach sagen, wenn es auch schwierig geht!

Herzlichen Dank auf jeden Fall!

Gideon ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jos Essers
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: