ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Business/Commerce (general)

Leistungserstellung

Dutch translation: levering van de dienst(en)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:49 Sep 14, 2010
German to Dutch translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: Leistungserstellung
Context: Die ***Leistungserstellung*** des Auftraggebers darf ohne vorherige Abstimmung mit dem Koordinator nicht unterbrochen werden.

Ze beoelen de levering van de diensten/de uitvoering van de werkzaamheden zoals die door de opdrachtgever is besteld. Maar hoe noem je dat mooi in het NL of wordt het weer eens een omschrijving?
Judith Verschuren
Local time: 10:23
Dutch translation:levering van de dienst(en)
Explanation:
De levering van de dienst(en mag) mag niet worden gestaakt/onderbroken zonder...
Selected response from:

Kristel Kruijsen
Local time: 10:23
Grading comment
dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4levering van de dienst(en)
Kristel Kruijsen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
levering van de dienst(en)


Explanation:
De levering van de dienst(en mag) mag niet worden gestaakt/onderbroken zonder...

Kristel Kruijsen
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
dank
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: