ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Business/Commerce (general)

Reduziertanteils

Dutch translation: Het percentage afprijzingen in een WGR


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:25 Nov 3, 2010
German to Dutch translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / resultaat in winkel
German term or phrase: Reduziertanteils
Nach der Steigerung des Reduziertanteils und des Umsatzanteils in der Warengruppe...
Yvette van Ree
Local time: 10:23
Dutch translation:Het percentage afprijzingen in een WGR
Explanation:
Een aanwijzing, welke productgroepen er meer/minder winstgevend zijn of een indicatie of het assortiment binnen een WGR al dan niet moet worden aangepast.

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2010-11-03 09:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Zonder context zou ik het zo vertalen.

Na de stijging van het percentage afprijzingen en het omzetaandeel binnen de productgroep...
Selected response from:

Kristel Kruijsen
Local time: 10:23
Grading comment
Bedankt ook voor de snelle extra feedback!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Het percentage afprijzingen in een WGR
Kristel Kruijsen


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Het percentage afprijzingen in een WGR


Explanation:
Een aanwijzing, welke productgroepen er meer/minder winstgevend zijn of een indicatie of het assortiment binnen een WGR al dan niet moet worden aangepast.

--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2010-11-03 09:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Zonder context zou ik het zo vertalen.

Na de stijging van het percentage afprijzingen en het omzetaandeel binnen de productgroep...

Kristel Kruijsen
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt ook voor de snelle extra feedback!
Notes to answerer
Asker: Kun je dan zeggen: "na een verhoging van het aantal afprijzingen en het omzetaandeel binnen de productgroep...

Asker: Ja, dat is mooier. Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: