KudoZ home » German to Dutch » Energy / Power Generation

Drehwirbel

Dutch translation: wartel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Drehwirbel
Dutch translation:wartel
Entered by: Leo te Braake | dutCHem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:52 Feb 9, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / hoogspanningszeekabels
German term or phrase: Drehwirbel
Greifen und an Bord bringen des Zugseils, mittels ROV Verbinden des Zugseils mit Energieseekabel (Drallfreiheit durch Drehwirbelgewährleisten)

Het gaat om het onder water met een trekkabel vanaf de zeebodem in een geleidebuis naar boven trekken van een energiekabel. De kabel mag niet onder torsiespanning komen, en dat gebeurt dus door Drehwirbelgewährleisten.
Wat voor lijsten of rails? Hé? o nee, met Drehwirbel, gegarandeerd. Er moest een spatie tussen.

Maar... Wat zijn dat? Draaikolken?
Ik zit helemaal vast...
Leo te Braake | dutCHem
Local time: 23:42
wartel
Explanation:
Kan ook draaikolk (zie verder naar onderen) zijn, maar hier is het een wartel.

Van Dale:
Drall = 3 twist ( van garen )

Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de kabel niet twist (?)





Ja, Kluwer Polytechnisch Woordenboek:
Wirbel = kolk, draaikolk

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-10 08:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

Het Duise kabel is hier natuurlijk meervoud:
Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de ?-kabels niet verstrengelen

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-02-10 16:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.woxikon.de/eng/swivel.php

Maar ook Kluwer gpw:
Wirbel (scheep. m.b.t. ketting) = wartel

Als het maar een kabel per keer betreft
Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de kabel niet "opkrult".
Selected response from:

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 23:42
Grading comment
Ik heb me met wartel verzoend, en je laatste suggestie nog iets gewijzigd: "gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de kabel niet wordt gedwongen te draaien"
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3wartel
Henk Peelen


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wartel


Explanation:
Kan ook draaikolk (zie verder naar onderen) zijn, maar hier is het een wartel.

Van Dale:
Drall = 3 twist ( van garen )

Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de kabel niet twist (?)





Ja, Kluwer Polytechnisch Woordenboek:
Wirbel = kolk, draaikolk

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-02-10 08:03:06 GMT)
--------------------------------------------------

Het Duise kabel is hier natuurlijk meervoud:
Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de ?-kabels niet verstrengelen

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-02-10 16:52:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.woxikon.de/eng/swivel.php

Maar ook Kluwer gpw:
Wirbel (scheep. m.b.t. ketting) = wartel

Als het maar een kabel per keer betreft
Drallfreiheit durch Drehwirbel gewährleisten = gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de kabel niet "opkrult".

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 23:42
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 23
Grading comment
Ik heb me met wartel verzoend, en je laatste suggestie nog iets gewijzigd: "gebruik een wartel om ervoor te zorgen dat de kabel niet wordt gedwongen te draaien"
Notes to answerer
Asker: Nee, het gaat echt maar om 1 kabel per keer en het voorkomen van Torsiespanning, en derhalve iets om te trekken dat vrij draaien mogelijk maakt. Maar Wartel? klinkt zo vreemd in dit verband...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search