KudoZ home » German to Dutch » Energy / Power Generation

Spleiß

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:08 Feb 13, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / hoogspanningszeekabels
German term or phrase: Spleiß
Het gaat hier over de capacaiteit van een kabelschip.:

Je größer die Kapazität, desto kontinuierlicher kann der Verlegevorgang erfolgen, da weniger Spleiße zum Verbinden von Kabelabschnitten erforderlich sind.

Spleiß is zoiets als splitsen. Hoe heet dat bij energiekabels met 40 cm diameter?
Leo te Braake | dutCHem
Local time: 16:17
Advertisement


Summary of answers provided
3 +4splitsHarry Borsje
3splitsen
Jan Willem van Dormolen
3splijtenLinda Ferwerda


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
splijten


Explanation:
ik meen me te herinneren deze term onlangs te zijn tegengekomen. Kan alleen niet meer vinden waar.....

Linda Ferwerda
Local time: 16:17
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
splits


Explanation:
Deze term (als znw.) wordt gebruikt bij touwwerk e.d. (Google op 'een-splits'). Bij glasvezels (en audiotapes, als ik me niet vergis) heette het in goed NL een splice. Het lijkt me dat ze hier bedoelen dat alle strengen in die 40 cm diameter stuk voor stuk moeten worden doorverbonden.



Harry Borsje
Netherlands
Local time: 16:17
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 45
Notes to answerer
Asker: Ik geloof jullie direct. Ik nijg er alleen naar, om het gewoon kabellassen te nemen...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen: Zaten we tegelijkertijd onze antwoorden in te kloppen...
4 mins

agree  vic voskuil
3 hrs

agree  Susanne Bittner
9 hrs

agree  Roeland
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
splitsen


Explanation:
Uit mijn tijd (lang, lang geleden) bij de Zeeverkenners herinner ik me dat je kabels en touwen splitste om ze aan elkaar te kunnen bevestigen. Er waren ook allerlei splitstechnieken die je moest leren om insignes te behalen.


    Reference: http://www.knoopenzo.nl/knots54/0.htm
    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Knoop_(touw)
Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 16:17
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search