KudoZ home » German to Dutch » Engineering (general)

Vorgewerk

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:57 Oct 19, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Vorgewerk
• fehlerhaften Vorgewerken, die nicht zu unserem Lieferumfang gehören

Het gaat over een bandtransporteur en daar zit dus zo'n "Vorgewerk" voor maar hoe vertaal ik dat?
Linda Flebus
Belgium
Local time: 01:01
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1...Nicole Snoek


Discussion entries: 3





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
...


Explanation:
voorbereidende of voorafgaande werkzaamheden

Zou het volgens mij kunnen zijn. In het Duits worden soms de werkzaamheden op zich en soms de uitvoerende handwerkers bedoeld.

"Vorgewerk
Jeder Handwerker hat die Verpflichtung, das Gewerk des vor ihm tätigen Handwerkers zu prüfen, insofern dieses Einfluss auf seine Leistung hat.
Kapitel 14.3.2"



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-19 18:52:42 GMT)
--------------------------------------------------

nog een voorbeeldzin: Ein Ablaufplan / Zeitplan, in dem die einzelnen Gewerke des Baus zeitlich zugeordnet sind. Entscheidend ist meistens der Beginn des Gewerkes (abhängig vom Vorgewerk) und das Ende. Meistens als "Balken-" Diagramm dargestellt. Oft ein Vertragsbestandteil.

Nicole Snoek
Netherlands
Local time: 01:01
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harry Borsje: Hoe kom je erbij dat het op de werklui zelf slaat?
21 mins
  -> niet in dit geval, maar het wordt in het Duits weleens zo gebruikt

agree  Erik Boers: Zo vertalen onze Engelse collega's het ook: http://www.proz.com/kudoz/365739
2 days15 hrs
  -> dank je, Erik
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search