ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Engineering (general)

bar/Ü

Dutch translation: bar/overdruk


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:bar/Ü
Dutch translation:bar/overdruk
Entered by: Gretel Schoukens
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:58 Jan 23, 2012
German to Dutch translations [PRO]
Engineering (general)
German term or phrase: bar/Ü
Deze vraag werd al gesteld en beantwoord op het Engelse forum (http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering_gene... maar ik vind zo meteen geen Nederlandse vertaling.

Een voorbeeldzin:
"XXX dürfen nur mit geregeltem Gasdruck 1-2 bar/Ü betrieben werden."

Alvast bedankt!
Gretel Schoukens
Slovenia
Local time: 10:26
bar/overdruk
Explanation:
Ik neig ernaar om dit te vertalen met overdruk, zie verwijzing naar bar(Ü) bij webverwijzingen. Hoewel ik soms algemeen-technische vertalingen doe, beschouw ik het niet als mijn specialiteit.
Selected response from:

Imre Csonka
Netherlands
Grading comment
Dit lijkt mij het handigst in de tekst, hoewel ook de uitleg van Ronald heel professioneel klinkt. Bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1overdruk van 1000 tot 2000 hPa
Ronald van Riet
3bar/overdruk
Imre Csonka


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
overdruk van 1000 tot 2000 hPa


Explanation:
bar/Ü = bar Überdruck
maar bar of atmosfeer mag officieel niet meer worden gebruikt dus moet de druk nu in Pa worden uitgedrukt met 1000 hPa = 1 bar of ongeveer 1 atmosfeer. Een oude aanduiding was Ato (Atmosfeer overdruk). Formeel zou 100 tot 200 kPa beter zijn (het voorvoegsel hecto zou eigenlijk niet meer gebruikt mogen worden) maar hPa is veel meer ingeburgerd, niet in de laatste plaats omdat dit in alle weerpraatjes wordt gebruikt.

Ronald van Riet
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristel Kruijsen: eens
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bar/overdruk


Explanation:
Ik neig ernaar om dit te vertalen met overdruk, zie verwijzing naar bar(Ü) bij webverwijzingen. Hoewel ik soms algemeen-technische vertalingen doe, beschouw ik het niet als mijn specialiteit.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/engineering_gene...
Imre Csonka
Netherlands
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11
Grading comment
Dit lijkt mij het handigst in de tekst, hoewel ook de uitleg van Ronald heel professioneel klinkt. Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: