09:37 Mar 4, 2004 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | ... deels in hoogglans geëloxeerd |
| ||
2 | .....stueck... |
|
... deels in hoogglans geëloxeerd Explanation: Aluminium reflector hoogglans geëloxeerd anywhere.krankikom.de/POPP_Downloads/ Halo%20Belgien.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Volgens het antwoord van de klant wordt er blijkbaar bedoeld dat reflector + armatuur na montage als één geheel/stuk geëloxeerd worden. |
hochglanzstückeloxiert .....stueck... Explanation: Is "deels" niet "teilweise", zou stuekc niet gewoon weggelaten kunnen worden?? -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2004-03-09 08:11:18 GMT) -------------------------------------------------- Dank je voor de reactie,... verduidelijking in de tekst bakent meteen de mogelijkheden af. Ik zag weer een typefoutje, sorry. Voor correcties moet ik mijn tekst steeds uit printen of ze nu kort of lang zijn. Hier neem ik me daar schandelijk genoeg niet de tijd voor. Succes CP |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: Volgens het antwoord van de klant wordt er blijkbaar bedoeld dat reflector + armatuur na montage als één geheel/stuk geëloxeerd worden. |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.