KudoZ home » German to Dutch » Law: Contract(s)

gegenüber dem Klienten solidarisch geltend zu machen

Dutch translation: op de cliënt hoofdelijk te verhalen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:gegenüber dem Klienten solidarisch geltend zu machen
Dutch translation:op de cliënt hoofdelijk te verhalen
Entered by: Roel Verschueren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:22 Oct 22, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / overeenkomst
German term or phrase: gegenüber dem Klienten solidarisch geltend zu machen
XX behält sich vor, die Rechnungen gegenüber dem Klienten solidarisch geltend zu machen

XX maakt zich sterk, de facturen...

zou niet moeilijk mogen zijn, maar heb het er even lastig mee... Dank voor suggesties
Roel Verschueren
Austria
Local time: 17:44
op de cliënt hoofdelijk te verhalen
Explanation:
misschien beter: de factuurbedragen

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2007-10-23 09:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ik denk het niet, Roel. Het gaat hier m.i. niet om de facturen van de cliënt, maar om de facturen van (een) derde(n) die ten opzichte van de cliënt worden verhaald.
Selected response from:

Marian Pyritz
Germany
Local time: 17:44
Grading comment
Dank je wel Marian.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5tegenover de klanten hoofdelijk laten gelden
Frau Dr. Sarah Vandendriessche
3op de cliënt hoofdelijk te verhalen
Marian Pyritz


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
tegenover de klanten hoofdelijk laten gelden


Explanation:
hoofdelijk (er wordt ook wel solidair gezegd) betekent dat de schuldeiser aan de twee schuldenaars het volledige bedrag van de schuld kunnen vorderen. De schuldenaars moeten dan onder elkaar regelen wie wat draagt.

Frau Dr. Sarah Vandendriessche
Belgium
Local time: 17:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ook hartelijk bedankt Sarah!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
op de cliënt hoofdelijk te verhalen


Explanation:
misschien beter: de factuurbedragen

--------------------------------------------------
Note added at 15 Stunden (2007-10-23 09:37:47 GMT)
--------------------------------------------------

Ik denk het niet, Roel. Het gaat hier m.i. niet om de facturen van de cliënt, maar om de facturen van (een) derde(n) die ten opzichte van de cliënt worden verhaald.

Marian Pyritz
Germany
Local time: 17:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 48
Grading comment
Dank je wel Marian.
Notes to answerer
Asker: Dank je Marian. Maar gaat het niet over het feit dat XXX de facturen van de cliënt ten opzichte van derden zal verhalen. Dus dat CV ervoor zorgt dat de facturen worden geïnd?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search