ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Law (general)

gelten ausschließlich

Dutch translation: zijn bij uitsluiting van toepassing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:48 Sep 3, 2010
German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: gelten ausschließlich
AGBs: "Diese Geschäftsbedingungen gelten ausschließlich."
Emma Rault
United Kingdom
Local time: 02:41
Dutch translation:zijn bij uitsluiting van toepassing
Explanation:
Hier gaat het erom de toepasselijkheid van eventuele andere regelingen (bv. de AV van de andere contractpartij) uit te sluiten.
"Zonder voorbehoud" zou in het Duits eerder worden verwoord met "uneingeschränkt".
Selected response from:

Gosse
Germany
Local time: 03:41
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zijn bij uitsluiting van toepassingGosse
4Deze AV zijn zonder voorbehoud van toepassing
Kristel Kruijsen
4gelden zonder voorbehoud
Jan Willem van Dormolen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gelden zonder voorbehoud


Explanation:
Lijkt me de meest voor de hand liggende oplossing.

Jan Willem van Dormolen
Netherlands
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Deze AV zijn zonder voorbehoud van toepassing


Explanation:
Meer gebruikelijk.

Kristel Kruijsen
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zijn bij uitsluiting van toepassing


Explanation:
Hier gaat het erom de toepasselijkheid van eventuele andere regelingen (bv. de AV van de andere contractpartij) uit te sluiten.
"Zonder voorbehoud" zou in het Duits eerder worden verwoord met "uneingeschränkt".

Example sentence(s):
  • Zie bv. art. 1 van onderstaande Algemene Voorwaarden.

    Reference: http://www.stichtingsofos.nl/Algemene%20Voorwaarden.pdf
Gosse
Germany
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 59
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hendrien Stobbe
8 mins
  -> Bedankt!

agree  Kristel Kruijsen: ik heb het gecheckt, maar volgens mijn informant, een Duitse ondernemer met uitstekende kennis van het Nederlands, is dit niet juist! Ik zou het zelf ook nog eens checken.
25 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: