Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | German term or phrase: Amtsinspektorin als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle | | Dit is de ondertekening onderaan een dagvaardiging, dus de functie van degene die de dagvaardiging geschreven heeft aan getuigen in Nederland. |
| | | inspecteur als griffier | Explanation: "Amtsinspektorin" is een titel van een ambtenaar (hoogste positie). Dit kan bij de regering, regio, gemeente en waarschijnlijk ook bij de rechtbank zijn (dat laatste vermoed ik).
Een Urkundsbeamtin een een ambtenaar die zich bij een instantie (gemeente, regio, rechtbank etc) bezig houdt met het behandelen van minuten en akte.
Het is een typisch Duitse term. Ik zou de term laten staan en tussen haakjes de Nederlandse vertaling geven.
Overigens is het een 'dagvaarding' in het Nederlands. |
| Selected response from:
Kristel Kruijsen Local time: 03:41
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |