ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Law (general)

Amtsinspektorin als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle

Dutch translation: inspecteur als griffier


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Amtsinspektorin als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle
Dutch translation:inspecteur als griffier
Entered by: Katrien Vertommen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:09 Oct 10, 2010
German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Amtsinspektorin als Urkundsbeamtin der Geschäftsstelle
Dit is de ondertekening onderaan een dagvaardiging, dus de functie van degene die de dagvaardiging geschreven heeft aan getuigen in Nederland.
Katrien Vertommen
Germany
Local time: 03:41
inspecteur als griffier
Explanation:
"Amtsinspektorin" is een titel van een ambtenaar (hoogste positie). Dit kan bij de regering, regio, gemeente en waarschijnlijk ook bij de rechtbank zijn (dat laatste vermoed ik).

Een Urkundsbeamtin een een ambtenaar die zich bij een instantie (gemeente, regio, rechtbank etc) bezig houdt met het behandelen van minuten en akte.
Het is een typisch Duitse term. Ik zou de term laten staan en tussen haakjes de Nederlandse vertaling geven.

Overigens is het een 'dagvaarding' in het Nederlands.
Selected response from:

Kristel Kruijsen
Local time: 03:41
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4inspecteur als griffier
Kristel Kruijsen


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inspecteur als griffier


Explanation:
"Amtsinspektorin" is een titel van een ambtenaar (hoogste positie). Dit kan bij de regering, regio, gemeente en waarschijnlijk ook bij de rechtbank zijn (dat laatste vermoed ik).

Een Urkundsbeamtin een een ambtenaar die zich bij een instantie (gemeente, regio, rechtbank etc) bezig houdt met het behandelen van minuten en akte.
Het is een typisch Duitse term. Ik zou de term laten staan en tussen haakjes de Nederlandse vertaling geven.

Overigens is het een 'dagvaarding' in het Nederlands.

Kristel Kruijsen
Local time: 03:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 66
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: