Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Dutch translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) | | German term or phrase: vorzeitigen Strafantritt | De volledige zin luidt:
"Die Angeklagte wird bestraft mit 36 Monaten Freiheitsstrafe, wovon 172 Tage durch Polizeiverhaft, Untersuchungshaft und vorzeitigen Strafantritt bis und mit heute erstanden sind."
Ik heb geen flauw idee hoe je deze term 't beste vertaalt in deze context. De plaats van gebeuren is Zwitserland. Voorlopig heb ik gekozen "vervroegd strafbegin", maar ik heb nog niet echt iets concreets gevonden...
Alvast bedankt voor de hulp. |
| Jo RenetteKudoZ activityQuestions: 15 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 3 Belgium
|
| | Selected response from: Machiel van Veen Local time: 03:41
| Grading comment Hier heb ik mijn vertaling laten staan, toch bedankt voor de hulp! 1 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 days20 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |