KudoZ home » German to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

Erstfehlersicher(heit)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:03 May 17, 2005
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Erstfehlersicher(heit)
Kan iemand mij helpen met de juiste Nederlandse vertaling van "Erstfehlersicher(heit)". Ik dacht aan "beveiliging/beveiligd tegen "eerste storingen", maar wat is de precieze term?

Het komt o.a. voor in de volgende zinnen:
"Die elektrische Einrichtung entspricht dem Stand der Technik und Erstfehlersicherheit. Eine dieser Sicherheitsvorkehrungen, um die Erstfehlersicherheit zu gewährleisten, ist die Kontrollbox. Bei Verwendung von erstfehlersicheren Handschaltern xxx1, xxx2 und xxx3 mit integriertem Sperrmodus kann die Kontrollbox entfallen."

Bij voorbaat dank!
Marcel van de Vorle
Marcel van de Vorle
Local time: 11:09
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1faalveiligheid / fail-safetyHarry Borsje
3veilig(heid)/bestendig(heid) tegen de initiële fouten
George Vardanyan
3bedrijfsveilig(heid); storingsbestendig(heid); storingsveilig(heid)
Henk Peelen


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bedrijfsveilig(heid); storingsbestendig(heid); storingsveilig(heid)


Explanation:
Natuurlijk zijn de woorden fehl, fail en faal verwant, maar in het Nederlands spreek je dan van storings-. Typisch genoeg worden hier twee tegenovergestelde begrippen veilig verklaard. Dat erst- kan ik nog niet helemaal plaatsen.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 11 mins (2005-05-18 02:15:38 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tribologie.nl/abc/translate.htm
fail-safe - storingsbestendig; storingsveilig

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 17 mins (2005-05-18 02:20:42 GMT)
--------------------------------------------------

Blijkbaar is een erstfehler een eerste (of eenmalig optredende?)storing:
http://www.imbus.de/produkte/pets.shtml
Status des Fehlers (Erstfehler, Duplikat)

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 443
Grading comment
Van de opdrachtgever kreeg ik het bericht dat hiermee eigenlijk "Eigensicherheit", dus "intrinsieke veiligheid" wordt bedoeld.
Bedankt voor het meedenken.

Groeten,
Marcel van de Vorle
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Van de opdrachtgever kreeg ik het bericht dat hiermee eigenlijk "Eigensicherheit", dus "intrinsieke veiligheid" wordt bedoeld.
Bedankt voor het meedenken.

Groeten,
Marcel van de Vorle

33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
faalveiligheid / fail-safety


Explanation:
Ik kende de term niet, maar moest bij de gegeven zinnen direct denken aan de Engelse term fail safety. In de machineveiligheidstechniek wordt de term gebruikt voor intrinsiek veilige componenten en technieken, die de veiligheidsfunctie ook bij het optreden van één of meer fouten nog blijven vervullen. De NL term kom je op internet spaarzam tegen, veel vaker wordt de EN term gebruikt (met koppelstreepje in het NL), maar dat is jouw keuze.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 35 mins (2005-05-18 06:38:52 GMT)
--------------------------------------------------

Eurodicautom geeft (o.a.) fail safe = faalveilig (ref. vliegtuigbouw);

juist de nadruk op de \'erstfehler\' houdt in, dat hier niet zomaar storingsveiligheid / bedrijfszekerheid wordt bedoeld, maar het veel meer omvattende begrip fail-safety (de term wordt in NL ook gebruikt door leveranciers van el. veiligheidscomponenten, als Pilz, Siemens, enz.)

Harry Borsje
Netherlands
Local time: 18:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 311
Grading comment
Van de opdrachtgever kreeg ik het bericht dat hiermee eigenlijk "Eigensicherheit", dus "intrinsieke veiligheid" wordt bedoeld.
Bedankt voor het meedenken.

Groeten,
Marcel van de Vorle

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: bedrijfsveiligheid
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Van de opdrachtgever kreeg ik het bericht dat hiermee eigenlijk "Eigensicherheit", dus "intrinsieke veiligheid" wordt bedoeld.
Bedankt voor het meedenken.

Groeten,
Marcel van de Vorle

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
veilig(heid)/bestendig(heid) tegen de initiële fouten


Explanation:
Volgens mij kan het woord Erstfehlersicher(heit) niet als een woord naar het Nederlands vertaald worden. Ik zou van een soort woord als "beginfoutveiligheid" denken, maar zulke woorden worden nergens gebruikt.
De woorden, als "beginfout", "startfout", "initiële fout" worden maar vaak gebruikt, en zijn deze de naaste equivalenten van de Engelse uitdrukking "initial fault":

In dieser Betriebsart werden ebenfalls die Anschlußleitungen in die Überwachung einbezogen und alle *Erstfehler* werden entdeckt.

In this operation mode the connection cables are included in the monitoring and all *initial faults* will be detected.

Ce mode opératoire permet d'intégrer toute la connectique dans la surveillance. Tous les *premiers défauts* sont ainsi détectés.
http://www.idec.de/support/handbuecher/sicherheit/Mehrere Sp...

George Vardanyan
Local time: 18:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Grading comment
Van de opdrachtgever kreeg ik het bericht dat hiermee eigenlijk "Eigensicherheit", dus "intrinsieke veiligheid" wordt bedoeld.
Bedankt voor het meedenken.

Groeten,
Marcel van de Vorle
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Van de opdrachtgever kreeg ik het bericht dat hiermee eigenlijk "Eigensicherheit", dus "intrinsieke veiligheid" wordt bedoeld.
Bedankt voor het meedenken.

Groeten,
Marcel van de Vorle




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search