German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | | German term or phrase: Abrüsten | | Uit een handboek van een profielbewerkingsmachine. De machine wordt 'gerüstet' en 'abgerüstet', wil zeggen ingesteld en voorbereid voor de bewerking en daarna weer ont-ingesteld. Ik dacht aan inrichten voor 'rüsten', maar wat is dan het tegenovergestelde? |
| | | Selected response from: Harry Borsje Netherlands Local time: 00:18
| Grading comment Bedankt! Moeilijk met één woord weer te geven. Afbreken/afbouwen blijf ik vreemd vinden. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +1 |
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | | Abrüsten terugbrengen naar de uitgangstoestand
Explanation: is een mogelijkheid
of letterlijker: opbouwen vs. afbreken (als er b.v.gereedschappen worden ge(de)monteerd)
| Harry Borsje Netherlands Local time: 00:18 Specializes in field Native speaker of: Dutch PRO pts in category: 288
|
| | Grading comment | Bedankt! Moeilijk met één woord weer te geven. Afbreken/afbouwen blijf ik vreemd vinden. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |