KudoZ home » German to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

Längsdrahtdressiervorrichtung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:31 Apr 25, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Längsdrahtdressiervorrichtung
Dit is een onderdeel van een "Gitterschweißanlage", wat ik met "roosterlasinstallatie" heb vertaald. In principe heb ik niet zoveel sjoege van lassen, dus ik ben ook al blij met andere, relevante informatie over roosterlassen, tralielassen, hekwerklassen, lassen van kooien, korven, enz. Dit is nogal een grote, lastige job, ik zit er een beetje mee. Hoe dan ook, iedere vorm van hulp is welkom.
Marinus Vesseur
Canada
Local time: 01:35
Advertisement


Summary of answers provided
1Installatie voor (draad)geleid koud walsen/ draadwalsinstallatieMargreet Logmans


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Installatie voor (draad)geleid koud walsen/ draadwalsinstallatie


Explanation:
Mijn confidence is laag omdat ik niet helemaal voor me zie hoe koud walsen in het lassen past; het zou een nabewerking kunnen zijn.
Draadwalsen bestaat ook, dan worden draden geproduceerd. Die dan natuurlijk tot roosters verwerkt kunnen worden.
Jij hebt de context!

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-04-25 19:54:45 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Marinus, good for you!
De weinige keren dat ik met zoiets heb doorgeploeterd, heb ik er altijd spijt en ellende van gehad. Dus ik geef je groot gelijk.


Margreet Logmans
Netherlands
Local time: 10:35
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hi Margreet. Bedankt voor je antwoord. Ik heb de vraag gesloten, omdat ik de job heb geweigerd. Er zat te veel troep in de TM's. Ondertussen denk ik dat het om 'vormen' gaat.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search