ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Mechanics / Mech Engineering

Verlegeschwert

Dutch translation: geleideschaar


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Verlegeschwert
Dutch translation:geleideschaar
Entered by: Robert Rietvelt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:58 Aug 30, 2011
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Walsinstallatie
German term or phrase: Verlegeschwert
Als in: Antriebsstörung D315 Verlegeschwert / Störung Verlegeschwert: Sicherheitsendlage oben (max) erreicht / Verlegeschwert: Softwareendlage oben erreicht / Warnung: Antriebsregler D315 Verlegeschwert rechts

Een soort van snijblad?????
Robert Rietvelt
Local time: 03:43
geleideschaar
Explanation:
De term 'Verlegeschwert' wordt doorgaans gebruikt voor een soort mes of ploegschaar, gebruikt voor het trekken van een sleuf/voor waarin de kabel wordt gelegd.
Hier zal deze waarschijnlijk het materiaal in de wals geleiden zodat het in de juiste positie komt. Ik hoop dat je het met deze omschrijving voor je ziet.


--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2011-08-30 12:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

Klinkt goed!

--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2011-08-30 12:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

"positioneringsblad" klinkt goed!
Selected response from:

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 03:43
Grading comment
Bedankt
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2geleideschaar
Willem Wunderink


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
geleideschaar


Explanation:
De term 'Verlegeschwert' wordt doorgaans gebruikt voor een soort mes of ploegschaar, gebruikt voor het trekken van een sleuf/voor waarin de kabel wordt gelegd.
Hier zal deze waarschijnlijk het materiaal in de wals geleiden zodat het in de juiste positie komt. Ik hoop dat je het met deze omschrijving voor je ziet.


--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2011-08-30 12:56:39 GMT)
--------------------------------------------------

Klinkt goed!

--------------------------------------------------
Note added at 58 min (2011-08-30 12:57:01 GMT)
--------------------------------------------------

"positioneringsblad" klinkt goed!

Willem Wunderink
Netherlands
Local time: 03:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
Bedankt
Notes to answerer
Asker: Zou "positioneringsblad" ook kunnen?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: