Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Medical (general) / wetgeving/vergunning | | German term or phrase: arzneimittelrechtliche Zulassung | Context: für die weder Sie noch die Herstellerfirmen XX oder XX eine in Deutschland gültige arzneimittelrechtliche Zulassung haben.
Gaat het dan meer om de 'geneesmiddelenregistratie' of een 'geneesmiddelenvergunning'.
Ik ga van het laatste uit, maar vind steeds verschillende NL-Termen. |
| | | Dutch translation:in Duitsland zijn goedgekeurd | Explanation: evt. wettelijk zijn toegestaan.
Ze staan niet op de lijst van goedgekeurde middelen voor de Duitse markt |
| Selected response from:
Kristel Kruijsen Local time: 03:45
| Grading comment dank 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
10 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |