ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Medical (general)

es bei Meidung einer für jeden Fall der Zuwiderhandlung fälligen Vertragsstrafe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:02 Jan 20, 2012
German to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Medical (general) / hulp bij zin
German term or phrase: es bei Meidung einer für jeden Fall der Zuwiderhandlung fälligen Vertragsstrafe
Hele zin:

Hiermit verpflichtet sich die X, gegen-über der Y,

I. ****es bei Meidung einer für jeden Fall der Zuwiderhandlung fälligen Vertragsstrafe in Höhe von 8.000 Euro im geschäftlichen Verkehr zu Zwecken des Wettbewerbs zu unterlassen****, die Produkte der Y zu verkaufen.

Dit deel krijg ik niet goed vertaald.

Het zou heel fijn/aardig zijn als iemand mij een voorstel/uitleg zou kunnen geven.
Medische tekst die ik prima kan vertalen, maar die enkele juridische zinnen bevat (niet echt mijn speciaalgebied helaas....)

Bij voorbaat hartelijk dank!
Judith Verschuren
Local time: 03:45


Summary of answers provided
4[dit] na te laten en de boete ter hoogte van € 8.000,00 die in het zakelijke verkeer in de mededing
Kristel Kruijsen


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[dit] na te laten en de boete ter hoogte van € 8.000,00 die in het zakelijke verkeer in de mededing


Explanation:
Of wel:
X verplicht zich om geen producten van Y te verkopen en in het zakelijke verkeer te brengen en en daarmee een boete van € 8.000,00 die voor elke overtreding wordt opgelegd, te voorkomen.

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2012-01-20 10:35:34 GMT)
--------------------------------------------------

Er was een stukje weggevallen. Mijn voorstel was:

"[dit] na te laten en de boete ter hoogte van € 8.000,00 die in het zakelijke verkeer in de mededinging in elk geval van overtreding betaalbaar is, te voorkomen "

Kristel Kruijsen
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: