KudoZ home » German to Dutch » Other

Behandle jeden anderen Menschen wie du selbst behandelt werden möchtest

Dutch translation: Behandel uw naaste gelijk u zelf.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Behandle jeden anderen Menschen wie du selbst behandelt werden möchtest
Dutch translation:Behandel uw naaste gelijk u zelf.
Entered by: Drs. Pieter Stolwijk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:03 May 23, 2003
German to Dutch translations [Non-PRO]
German term or phrase: Behandle jeden anderen Menschen wie du selbst behandelt werden möchtest
Dieser Satz gehört zu einem Schulprojekt und ist für meine Tochter bestimmt. Sie braucht den in möglichst vielen Sprachen. Danke Euch allen für die freundliche Unterstützung.
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 12:28
Behandel uw naaste gelijk u zelf.
Explanation:
Klassik Niederländisch!
Selected response from:

Drs. Pieter Stolwijk
Local time: 12:28
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Behandel uw naaste gelijk u zelf.
Drs. Pieter Stolwijk
3 +3wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet
Henk Peelen
5 +1übersetzung
Chantal Henno


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Behandel uw naaste gelijk u zelf.


Explanation:
Klassik Niederländisch!

Drs. Pieter Stolwijk
Local time: 12:28
Native speaker of: Dutch
PRO pts in pair: 14
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peter Leistra
11 hrs

agree  Gideon van Zoest
11 hrs

agree  Tony Vandenborn
14 hrs

agree  Jan Willem van Dormolen
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
übersetzung


Explanation:
1. Behandel elke medemens zoals je zelf wilt behandeld worden

Sie können es auch ein bisschen freier übersetzen:

2. Behandel je naaste zoals je zelf wilt behandeld worden

3. Bejegen je naaste zoals je zelf wilt bejegend worden

4. Behandel alle andere mensen zoals je zelf wilt behandeld worden

Alles meint das gleiche, aber vielleicht ist Nr. 1 am besten.

Tsjuus,
Chantal



Chantal Henno
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Els Peleman
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet


Explanation:
Ich weiss nicht wie frei man übersetzen darf, aber dies ist die Übersetzung von:
was du nicht willst das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu


Hat eher nicht völlig dieselbe Meining als Ihren Frage


Internetreferenz:
Je bent zelf verantwoordelijk voor de inhoud van je mededelingen, niet de LHO. Het aloude spreekwoord 'wat gij niet wilt dat u geschiedt, doe dat ook een ander niet' is hier van toepassing.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-24 04:06:54 (GMT)
--------------------------------------------------

Ihren Frage werd wesentlich bestens übersetzt wie:

behandel een ander zoals je zelf behandeld wilt worden

Viele Internetreferenzen derartige Texte:
http://www.kiwanislvc.nl/home.html
In Nederland wordt de naam Kiwanis tegenwoordig graag uitgelegd als \'laat zien wie en wat je bent\' en \'behandel een ander zoals je zelf behandeld wilt worden\'.


http://www.hvo.nl/jongeren/jong_relaties.htm
Zoals gezegd zijn er zeer verschillende vormen van relaties. De regel behandel de ander zoals je zelf behandeld wilt worden lijkt een belangrijke regel voor elke relatie.

http://www.islamendialoog.com/artikel.asp?pID=9&aID=28
Zo kent de Islam evenals het Christendom het principe van “overwin het kwade door het goede” en “behandel een ander zoals je zelf behandeld wilt worden”.

http://www.dagvandedialoog.nl/?read=2776&sublist=2594
Bekend maken van het gevoel aan tafel, doorgeven
*Behandel een ander zoals je zelf behandeld wil worden; wijs daarbij op het basisbeginsel van elk geloof


--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-24 07:52:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Noch genauer und doch flüssig:
Behandel iedereen zoals je zelf behandeld wilt worden

http://members.lycos.nl/gurlz/kian.html
motto: Behandel iedereen zoals je zelf behandeld wilt worden.

http://www.wetenschappelijkburo.nl/forum/
Maak jezelf wat toleranter wordt niet zo snel kwaad in het verkeer en geef je buren hulp, behandel een ieder zoals je zelf behandeld wilt worden dan is Nederland weer leefbaar.




    Reference: http://www.dielanden.nl/forum/registration_rules.asp?ForumID...
Henk Peelen
Netherlands
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 2459

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacqueline van der Spek
4 hrs

agree  Sandra Nortje: wat gij niet wilt dat u geschiedt, is niet letterlijk maar wel goed. De rest komt zeker ook in aanmerking, al is het minder klassiek dan: Behandel uw naaste gelijk u zelf; mijn favoriet op wat gij niet wilt na.
4 hrs

agree  Gideon van Zoest
6 hrs

agree  Leo te Braake | dutCHem
12 hrs

disagree  Jan Willem van Dormolen: Dit is te vrij. Omdat het Nederlands een heel goed equivalent heeft is het bovendien onnodig om zo vrij te zijn.
15 hrs
  -> Ich denke "wat u niet wilt ..." ist die beste Übersetzung wenn freiheit erlaubt ist, "Behandel iedereen zoals je zelf behandeld wilt worden" wenn es flott und ziemlich wörtlich, und "Behandel uw naaste gelijk u zelf" wenn es feierlich/religiös muss sein
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search