KudoZ home » German to Dutch » Poetry & Literature

Behänge

Dutch translation: (raam)bekleding

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Behänge
Dutch translation:(raam)bekleding
Entered by: ntschanz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:25 Mar 14, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
German term or phrase: Behänge
sie ließ die Behänge an den kleinen, vergitterten Fenster herab. Speelt in Spanje in 1572. Wat liet men daar voor de ramen zakken? Toch geen gordijnen?
ntschanz
Netherlands
Local time: 20:06
(raam)bekleding
Explanation:
Als je het echt niet weet, kan dit nog uitkomst brengen
Selected response from:

hirselina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1(raam)bekledinghirselina
3gordijnen
Henk Peelen
2(wand-)doeken
vic voskuil


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gordijnen


Explanation:
Hoewel dat woord niet zoveel poëtische waarde heeft, lijkt me het wel de juiste vertaling:

http://www.zws.de/sensus.php3?c=26&sprache=
Zentrale Beschattung
Sosehr wir das Sonnenlicht mögen, sosehr kann es unserer Einrichtung schaden. ZWS verhindert dieses, in dem es die Behänge wetterabhängig steuert.

Dikke vandalen:
gordijn: voorhangsel ter afsluiting of bedekking, zoals voor deuropeningen, vensters, boekenkasten, om ledikanten enz., m.n. echter voor vensters

Henk Peelen
Netherlands
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(wand-)doeken


Explanation:
dat zijn het eigenlijk, maar misschien is lakens nog je beste optie in context.

vic voskuil
Netherlands
Local time: 20:06
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(raam)bekleding


Explanation:
Als je het echt niet weet, kan dit nog uitkomst brengen

hirselina
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henk Peelen: of vensterbekleding: http://www.marcelodecor.com/rails.htm
20 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search