KudoZ home » German to Dutch » Printing & Publishing

Spannbanner, Spannband

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:11 Mar 22, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Dutch translations [PRO]
Printing & Publishing / dragers voor buitenreclame
German term or phrase: Spannbanner, Spannband
Dit wordt waarschijnlijk allebeide gebruikt waar wij spandoek zouden zeggen, enige verschil zijnde de L/B-bverhoudingen.

Of mis ik iets?

Projectje is een pilot ovoor een complete website: nu worden alleen de trefwoorden vertaald, om te zien of er wel op gezocht wordt. Er is dus nog absoluut geen context. In dit geval gaat het dus niet zozeer om de letterlijke vertaling, maar om de hier meest logische zoekterm voor de reclamemaker.
Leo te Braake | dutCHem
Local time: 08:20
Advertisement



Discussion entries: 4





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search