KudoZ home » German to Dutch » Tech/Engineering

Wetterseite

Dutch translation: regenkant

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wetterseite
Dutch translation:regenkant
Entered by: Karel Theys
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:30 Mar 11, 2002
German to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering / bouwkunde
German term or phrase: Wetterseite
Van een gebouw/dak.

De betekenis is duidelijk: de zijde van een huis waar de weersomstandigheden het hardst euh... huishouden.

Maar hoe zeg je dat in het Nederlands?
Karel Theys
Local time: 14:33
regenkant
Explanation:
na wat verder zoeken kom ik tot de conclusie, dat hier wel eens regenkant gezegd wordt, en dat is inderdaad, wat met Wetterseite wordt bedoeld.
Groeten,

Nikolaus
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 14:33
Grading comment
Voor ik de vraag stelde, dacht ik dat "regen" de betekenis te zeer zou verengen, maar de referenties hebben me overtuigd. Hartelijk bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4regenkant
Elisabeth Ghysels
4windzijde / loefzijde
Antoinette Verburg
4koude kant/zijde
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
koude kant/zijde


Explanation:
blijkt te bestaan.

Voorbeeld:
... te houden aan de koude kant van de woning. Grote ... positieve balans opleveren: een
waterzonnetje volstaat ... zonne- warmte in huis te brengen. Gesloten ...

www.vl-brabant.be/website/SYSGIFS/inf/milieutipisolatie.pdf

... reden om een huis te isoleren is om ... slag gaat. Isoleren betekent een buffer aanbrengen
tussen ... aan de buitenzijde van de woning (de koude kant) en de ...

www.wmb.nl/klus_isoleren.htm -

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 16:59:01 (GMT)
--------------------------------------------------

bij nader inzien gebruik je beter iets als \'westkant\' van een huis


... und Decken. Die Westseite (Wetterseite) mauerten wir auf ... Mauer mit den Balken eines
alten Getreidekastens. Die ... Die Einrichtung des Hauses, obwohl dürftig und ...
members.telering.at/georg.kaser/entstehung/entstehung.htm

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 198

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elisabeth Ghysels: mmar de koude kant is de noordkant, de 'Wetterseite', zowel in DE als in NL en BE, is de westkant
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
windzijde / loefzijde


Explanation:
Bedoel je dit?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-11 17:00:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Oei, mijn link is een scheepvaart-link, maar ik meen dat je de termen ook ruimer kunt gebruiken..... In ieder geval \'windzijde\'.


    Reference: http://www.schifffahrtslexikon.de/lexikon/lemma/def/luv_de.h...
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 7
Grading comment
Deze termen gelden enkel in de scheepvaart. Toch bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Deze termen gelden enkel in de scheepvaart. Toch bedankt.

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
regenkant


Explanation:
na wat verder zoeken kom ik tot de conclusie, dat hier wel eens regenkant gezegd wordt, en dat is inderdaad, wat met Wetterseite wordt bedoeld.
Groeten,

Nikolaus


    Reference: http://www.ping.be/buysen/vuursteen.html
    Reference: http://members.tripod.lycos.nl/booleenieuws/nieuws/jaar2002/...
Elisabeth Ghysels
Local time: 14:33
PRO pts in pair: 27
Grading comment
Voor ik de vraag stelde, dacht ik dat "regen" de betekenis te zeer zou verengen, maar de referenties hebben me overtuigd. Hartelijk bedankt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Evert DELOOF-SYS: 'regenkant' vond ik dus ook te 'eng', niettegenstaande de referenties (alhoewel: enkel sprake van 'regenkant') - met 'westkant' maak je het minste brokken; 'koude kant' leek me achteraf inderdaad ook niet goed te zijn.
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search