08:16 Jul 16, 2002 |
German to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering / Drucktechnik | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marjon United States Local time: 15:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | (hefboom)wals |
|
(hefboom)wals Explanation: Met zo weinig achtergrondinformatie een moeilijke vraag. Misschien kan deze tekst helpen bij het vinden van het goede antwoord: The snail with 10 in (254 mm) diameters has the same diameter as the roller and provides for adequate leveling and inclination preparation for the manufacturing roller. The snail is welded on with tungsten carbide, in order to extend the life span. Snail/roller can be adjusted during the enterprise after the height, in which the front jacks are raised or lowered. Die Schnecke mit 10 in. (254 mm) Durchmesser hat den gleichen Durchmesser wie die Walze und sorgt für sachgerechte Nivellierung und Neigungsvor-bereitung für die Fertigungswalze. Die Schnecke ist mit Hartmetall aufgeschweißt, um die Lebensdauer zu verlängern. Schnecke/Walze können während des Betriebs der Höhe nach verstellt werden, in dem die vorderen Heber angehoben oder abgesenkt werden. http://www.gomaco.com/Resources/international/finishersgerma... De engelse vertaling van 'heberwalze' zou 'jack roller' zijn. Voor de nederlandse vertaling zou ik suggereren 'hefboomwals' of gewoon 'wals'. Succes ermee, |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.