ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Textiles / Clothing / Fashion

Spitzen-Applikationen

Dutch translation: kanten applicaties


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Spitzen-Applikationen
Dutch translation:kanten applicaties
Entered by: Bram Poldervaart
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:00 Jan 28, 2012
German to Dutch translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: Spitzen-Applikationen
Tücher und Schals mit Bordüren, Mesh- oder Spitzen-Applikationen, Crash-Effekt oder anderen Extras bieten eine große Auswahl an Accessoires.
Bram Poldervaart
Local time: 03:46
kanten applicaties
Explanation:
Een van de vertalingen van Spitze in het Van Dale Handwoordenboek DE-NL is kant of kantwerk. Dit lijkt me goed passen in jouw context en als je via Google zoekt op Spitzenapplikationen (met name zonder koppelteken), wordt dit bevestigd.

Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-02-02 17:37:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bedankt Bram!
Selected response from:

Esther van der Wal
Netherlands
Local time: 03:46
Grading comment
dank je wel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2kanten applicaties
Esther van der Wal
3 +2borduur- of kantwerk
brabelaut


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Bordüren, Mesh- oder Spitzen-Applikationen
borduur- of kantwerk


Explanation:
Als je alledrie de begrippen wil vertalen, kom je op een -in het Nederlands- rare zin uit. Mij lijkt het dat je reklame moet maken? Dan zou ik het bondig houden en het bronbegrip uitbreiden tot deze drie vormen en vertalen door het algemene begrip "borduur- en kantwerk". Al lijkt me die zin in de brontekst al een rare constructie...

brabelaut
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zerlina: goed voorstel:-)
2 hrs

agree  Roel Verschueren: Idd veel beter. Die "applicatie" hebben we hier absoluut niet nodig. Gewoon "kant"
3 days18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kanten applicaties


Explanation:
Een van de vertalingen van Spitze in het Van Dale Handwoordenboek DE-NL is kant of kantwerk. Dit lijkt me goed passen in jouw context en als je via Google zoekt op Spitzenapplikationen (met name zonder koppelteken), wordt dit bevestigd.

Succes!

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-02-02 17:37:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bedankt Bram!

Esther van der Wal
Netherlands
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
dank je wel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen
12 mins
  -> Dank je!

agree  Kristel Kruijsen: of: applicaties van kant
5 hrs
  -> Dank je :)

agree  Zerlina
10 hrs
  -> Bedankt!

disagree  Roel Verschueren: Kant of kantwerk volstaat. Applicaties is in deze context echt niet gepast.
4 days
  -> Oké, bedankt voor je opmerking
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: