ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
14:17 May 29 '11 German to Dutch
Tourism & Travel
Aktionszwang verplichte handeling Bram Poldervaart 1
13:15 May 20 '11 ^ Bezug boeken Robert Rietvelt 1
09:34 Mar 13 '11 ^ Zielrummel stijnvanc 1
10:56 Mar 11 '11 ^ Wir sind vorbehaltlich der Mitwirkung des Teilnehmers insbesondere verpflichtet Maya Daneels 1
10:32 Mar 11 '11 ^ das Gebot der Rücksichtnahme Maya Daneels 2
09:13 Mar 11 '11 ^ künstlerische Auseinandersetzung artistieke confrontatie Robert Rietvelt 4
14:59 Mar 7 '11 ^ Käsesommelier kaasspecialist Robert Rietvelt 3
15:08 Mar 5 '11 ^ würdigen geëerd Robert Rietvelt 2
09:44 Mar 5 '11 ^ Samsone Simsons, Samsons Robert Rietvelt 2
08:35 Feb 22 '11 ^ landestypische Schreibweise Lokale schrijfwijze Bram Poldervaart 4
13:05 Jan 27 '11 ^ Säumer Säumer (lastdierdrijvers) Robert Rietvelt 1
10:28 Oct 14 '10 ^ Schau(m)manufaktur Grabow Charline Helsmoortel 2
11:28 Oct 11 '10 ^ Hendl oder Haxen gebraden kip of varkenspootjes Charline Helsmoortel 5
11:50 Sep 25 '10 ^ Zeremonie ritueel Robert Rietvelt 2
11:47 Sep 25 '10 ^ Wohlfüllbad wellnessbad Robert Rietvelt 1
09:11 Sep 24 '10 ^ Skitourenlehrpfad educatieve langlaufroute Robert Rietvelt 4
15:59 Sep 2 '10 ^ Alles aus einer Hand alles in één hand Elvira Schmid 1
07:57 Aug 10 '10 ^ 8er 8-persoons Robert Rietvelt 3
07:39 Aug 10 '10 ^ Doppelsessellift dubbele stoeltjeslift Robert Rietvelt 1
15:43 Aug 7 '10 ^ Non-PRO: das mit der scheibe?? Bram Poldervaart 1
15:14 Aug 7 '10 ^ Non-PRO: auskurben Bram Poldervaart 1
09:08 Aug 5 '10 ^ Non-PRO: de hele zin Bram Poldervaart 0
12:00 Jul 30 '10 ^ Schneeschuhwanderer sneeuwschoenwandelaar Robert Rietvelt 1
11:40 Jul 30 '10 ^ Tiefschneeabfahrt diepsneeuw-afdaling Robert Rietvelt 1
11:15 Jul 30 '10 ^ Pistenfloh bis zum Steilhang-Fan Robert Rietvelt 1
07:32 Jul 30 '10 ^ "Zie beneden" Robert Rietvelt 2
12:00 Mar 6 '10 ^ Matratzenlager Louise14 3
11:57 Mar 6 '10 ^ Gipfelstürmer fanatieke bergbeklimmer Louise14 1
17:14 Mar 4 '10 ^ Gebirgskessel Louise14 2
13:00 Mar 4 '10 ^ Forstweg Louise14 -
10:48 Feb 21 '10 ^ Non-PRO: Nächten auf die letzte Nacht Bram Poldervaart 3
12:36 Feb 6 '10 ^ Grundeintrag Basisregistratie Bram Poldervaart 2
16:50 Nov 3 '09 ^ Non-PRO: Küschespektakel Zwijnspektakel / vreetfestijn ann huwaert 1
07:16 Oct 23 '09 ^ zum Hintergrund licht toe Bram Poldervaart 4
22:55 Oct 22 '09 ^ Verdächtigen kandidaten Bram Poldervaart 3
07:30 Oct 20 '09 ^ Handlungsfelder: Angebotsentwicklung Louise14 3
11:17 Oct 16 '09 ^ Flügelspange, die vleugel of een vlucht van een Pruissische adelaar Louise14 3
08:38 Oct 15 '09 ^ Dauersiedlungsraum Louise14 2
07:52 Sep 27 '09 ^ Countergeschäft (fysieke) winkel Bram Poldervaart 2
06:58 Sep 27 '09 ^ nach Monaten aufgeschlüsselt ingedeeld naar maand Bram Poldervaart 3
18:50 Sep 26 '09 ^ Reisebürokooperation vereniging van reisbureau\'s Bram Poldervaart 3
09:53 Aug 11 '09 ^ ist doch der Kuchen an Reisenden zuletzt spürbar kleiner geworden Bram Poldervaart 1
10:28 Aug 5 '09 ^ Meldepflichtige Louise14 2
20:06 Apr 12 '09 ^ Provisionsgebot verplichte boekingskosten Bram Poldervaart 3
07:02 Apr 4 '09 ^ Hier steppt der Bär Hier is van alles te doen; hier heerst een fantastische sfeer; Bram Poldervaart 3
08:43 Feb 5 '09 ^ Wellness Judith Verschuren 2
07:57 Feb 5 '09 ^ vertretungsberechtigter Geschäftsführer Katrien Vertommen 3
14:43 Jan 18 '09 ^ Gründerbetrieb José Gralike 0
13:21 Dec 9 '08 ^ Wohnung auf Zeit Bram Poldervaart 3
10:56 Sep 26 '08 ^ Im osteuropäischen Vergleich Bram Poldervaart 2
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: