buchbar

Dutch translation: te boeken

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:buchbar
Dutch translation:te boeken
Entered by: ntschanz

11:52 Jul 21, 2005
German to Dutch translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
German term or phrase: buchbar
buchbar vom 01.09. – 30.11.2005
ntschanz
Netherlands
Local time: 08:51
te boeken
Explanation:
of : boekbaar. Vind ik niet zo fraai, zelf, maar komt vrij vaak voor./

http://www.zakenreisburo.nl/vlieg.htm

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-07-21 12:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

reserveerbaar komt ook wel eens voor, maar klinkt helemaal niet goed, vind ik. Heeft veel minder googlehits dan boekbaar, overigens.
Selected response from:

Saskia Steur (X)
Local time: 08:51
Grading comment
Bedankt!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3te boeken
Saskia Steur (X)


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
te boeken


Explanation:
of : boekbaar. Vind ik niet zo fraai, zelf, maar komt vrij vaak voor./

http://www.zakenreisburo.nl/vlieg.htm

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-07-21 12:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

reserveerbaar komt ook wel eens voor, maar klinkt helemaal niet goed, vind ik. Heeft veel minder googlehits dan boekbaar, overigens.


    Reference: http://www.tourjour.nl/PERSBERICHTEN/2001_PERSBERICHTEN/01_0...
    Reference: http://www.zakenreisburo.nl/vlieg.htm
Saskia Steur (X)
Local time: 08:51
Specializes in field
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Leo te Braake | dutCHem: ik vind boekbaar juis veel vreemder dan reserveerbaar!
8 mins
  -> Ik vertaal al jaren voor de toeristische markt, en boekbaar wordt veel meer gebruikt binnen de branche zelf dan reserveerbaar - naar mijn mening wordt helaas ook niet gevraagd ;-)

agree  Marian Pyritz
42 mins
  -> Dankjewel, Marian!

agree  Gerard de Noord: te boeken
1 hr
  -> Dankjewel, Gerard!

agree  Linda Ferwerda: te boeken
6 hrs
  -> Dankjewel, Linda!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search