KudoZ home » German to Dutch » Tourism & Travel

Berbahnen

Dutch translation: kabelbaan

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:54 Apr 3, 2007
German to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / Beschrijving omgeving hotel
German term or phrase: Berbahnen
In de beschrijving van activiteiten in de omgeving van een hotel in Zuid-Tirol. Ik heb erop gegoogled maar kom er ondanks niet uit.

Context:
Wanderinfothek: Sie finden Wanderkarten, Naturführer, Pflanzenbücher, Kulturführer und Straßenkarten
Geführte Wanderungen im Nationalpark
*Berbahnen*, urige Hütten und eine einmalige Bergwelt erwarten Sie!
Cor Stephan van Eijden
Local time: 06:02
Dutch translation:kabelbaan
Explanation:
link geeft de Engelse vertaling, cabel car, dus een kabelbaan met gondels, cabines
Selected response from:

Atty Peelen
Local time: 00:02
Grading comment
Inderdaad past dit goed in de context. Iedereen bedankt voor het meedenken.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1correctie: Bergbahnen
Roel Verschueren
4kabelbaanAtty Peelen


Discussion entries: 4





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
correctie: Bergbahnen


Explanation:
Mijn Tiroolse vriendin zegt me dat dit een tijpfout moet zijn en dus als 'bergtreinen' vertaald moet worden.

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2007-04-03 21:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Oh ja, en zeg je klant ook dat het niet Hütten is maar Hutten. Goeie nacht!

Roel Verschueren
Austria
Local time: 06:02
Works in field
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Notes to answerer
Asker: Inderdaad is de brontekst niet helemaal wat het wezen moet. Het kan zijn dat je gelijk hebt, hoewel ik toch 2670 hits krijg als ik "Berbahne" google.

Asker:

Asker: Berbahnen

Asker: Als het om berghutten gaat dan denk ik dat "Hütten" de correcte term is.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kabelbaan


Explanation:
link geeft de Engelse vertaling, cabel car, dus een kabelbaan met gondels, cabines


    Reference: http://www.gruesch-danusa.ch/e/index_e.htm
Atty Peelen
Local time: 00:02
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Inderdaad past dit goed in de context. Iedereen bedankt voor het meedenken.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search