ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Tourism & Travel

Grundeintrag

Dutch translation: Basisregistratie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Grundeintrag
Dutch translation:Basisregistratie
Entered by: ritz mollema
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:36 Feb 6, 2010
German to Dutch translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / hotelreserveringssite
German term or phrase: Grundeintrag
Die Nutzung des XX-Systems ist gebunden an einen vertraglich vereinbarten Grundeintrag mit Partner Sites. Nur Hotels, die sich vertraglich zur Darstellung auf den Internetseiten von XXXX verpflichtet haben, können das XX-System als zusätzliche Leistung - zur Generierung von Online-Buchungen - nutzen. Eine besondere Technik ist hierfür nicht erforderlich
Bram Poldervaart
Local time: 03:47
Basisregistratie
Explanation:
Ik denk dat hier basisregistratie als term nog het beste past. Men wordt bij de eerste registratie met alle relevante gegevens geregistreerd en deze wordt in de database als "Grundeintrag" opgeslagen. Naar mijn smaak lijkt dit bij een hotelportaal een al te krachtige term, maar daar zal wel in juridische zin over zijn nagedacht.
Selected response from:

ritz mollema
Germany
Local time: 03:47
Grading comment
Dank je wel
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Basisregistratie
ritz mollema
3registratie
patrick pubben


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
registratie


Explanation:
Ik denk dat het erom gaat dat deze hotels zich geregistreerd moeten hebben, wat contractueel wordt vastgelegd, om van het XX-systeem gebruik te mogen maken.

patrick pubben
Germany
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Basisregistratie


Explanation:
Ik denk dat hier basisregistratie als term nog het beste past. Men wordt bij de eerste registratie met alle relevante gegevens geregistreerd en deze wordt in de database als "Grundeintrag" opgeslagen. Naar mijn smaak lijkt dit bij een hotelportaal een al te krachtige term, maar daar zal wel in juridische zin over zijn nagedacht.


    Reference: http://www.belastingdienst.nl/particulier/basisregistratie_i...
    Reference: http://nl.wikipedia.org/wiki/Basisregistratie
ritz mollema
Germany
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je wel

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dini Penterman
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 11, 2010 - Changes made by ritz mollema:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: