ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Dutch » Tourism & Travel

Hendl oder Haxen

Dutch translation: gebraden kip of varkenspootjes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Hendl oder Haxen
Dutch translation:gebraden kip of varkenspootjes
Entered by: Charline Helsmoortel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Oct 11, 2010
German to Dutch translations [PRO]
Tourism & Travel / Oktoberfest
German term or phrase: Hendl oder Haxen
Die obligatorischen Hendl oder Haxen werden dann ebenso wenig fehlen wie das eigens abgefüllte Festbier.

Kan iemand mij hierbij helpen? Alvast bedankt!
Charline Helsmoortel
Belgium
Local time: 03:47
gebraden kip of varkenspootjes
Explanation:
Mit Dank an Manja für die Ermutigung! (Siehe Diskussion)
Selected response from:

Colin Rowe
Germany
Local time: 03:47
Grading comment
Bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5gegrilde kippetjes of gegrilde varkensboutjesevdm
5gebraden kip of kippenpootjes
Manja Schuring
4gebraden kip of varkenspootjesColin Rowe
4gebraden kip of poot
Rudi Sanders
4gebraden kippetjes of schenkel
Lianne Wouters


Discussion entries: 11





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gebraden kippetjes of schenkel


Explanation:
Ik denk dat ze dit bedoelen. Succes!

Lianne Wouters
Netherlands
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gebraden kip of poot


Explanation:
ik ben het eens met eerder reacties, onderstaande links


    Reference: http://books.google.nl/books?id=bP9um0wRrc8C&pg=PA148&lpg=PA...
    Reference: http://www.augustiner-wirtschaft.de/cms/tageskarte/63.html
Rudi Sanders
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gebraden kip of kippenpootjes


Explanation:
Nog even nagevraagd bij mijn Oostenrijkse schoonvader, maar inderdaad: de Hendl is de hele kip, en de Haxen zijn de pootjes. Is standaardvoer op het Oktoberfest ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2010-10-11 11:47:53 GMT)
--------------------------------------------------

schenkel of poot is volgens mij ook goed.

Manja Schuring
Netherlands
Local time: 03:47
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristel Kruijsen: Mee eens, Beiers, Festbier is het bier dat geschonken wordt op het Oktoberfest in München. Ik neem aan dat de text daarover gaat.
25 mins

disagree  Colin Rowe: "gebraden kip": JA; "kippenpootjes": NEIN!!
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
gegrilde kippetjes of gegrilde varkensboutjes


Explanation:
in duitsland worden de varkensboutjes gegrild of gekookt: haxe en eisbein


evdm
France
Local time: 03:47
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Colin Rowe: In Bayern (und auf jedem Fall auf dem Oktoberfest) sind Haxen immer "gegrild", und nie "gekookt". Eisbein "gekookt" vor Allem in Berlin und Norddeutschland. //Ich auch! Nur Schade, dass das Oktoberfest jetzt vorbei ist! ;-)
3 mins
  -> Einverstanden Colin! Ich krieg jetzt schon Hunger ! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gebraden kip of varkenspootjes


Explanation:
Mit Dank an Manja für die Ermutigung! (Siehe Diskussion)

Colin Rowe
Germany
Local time: 03:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3
Grading comment
Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: