Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Jahresbericht | | German term or phrase: abschreibungssicher | Die wegen der Bewertung zum Nennwert „abschreibungssicheren“ Schuldscheindarlehen erhöhten sich um 18,5 Prozent (Vorjahr: +12,9 Prozent) und konnten dadurch ihren Anteil an den Kapitalanlagen von 17,3 auf 19,9 Prozent weiter steigern. Der Zuwachs der gesamten Kapitalanlagen lag bei den Krankenversicherern, den Schaden-/Unfallversicherern und den Pensionskassen höher als der Durchschnitt (+3,1 Prozent).
Ich habe "write-down-proof" gefunden ... aber irgendwie kommt mir das komisch vor. TIAFYH! |
| Lydia MoleaKudoZ activityQuestions: 211 (none open) ( 2 without valid answers) ( 1 closed without grading) Answers: 747 Germany
| | Local time: 03:48
|
| | write-off-proof | Explanation: "ein darlehen abchreiben" can be translated as "to write off a loan." |
| Selected response from: nikosmr
| Grading comment Thank you! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |