17:44 Aug 4, 2006 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Berichterstattung bei Abschlussprüfungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jonathan MacKerron | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | a statement of results from an operating perspective |
| ||
2 +1 | to get the ball rolling |
| ||
3 | A few suggestions! |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
to get the ball rolling Explanation: to illustrate the earnings situation/operating results we present the following profit and loss statement /statement of operating results derived from economic data, which we compiled on the basis of... Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2006-08-04 18:02:49 GMT) -------------------------------------------------- Dietl/Lorenz for Ergebnisrechnung "profit and loss statement; Am (Bilanz) statement of operating results" -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2006-08-04 18:34:35 GMT) -------------------------------------------------- how about "synopsis" for Übersicht? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-08-04 18:51:41 GMT) -------------------------------------------------- yes, bring it forward - it's something of dangling modifier as it stands |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
A few suggestions! Explanation: Ergebnisrechnung = operating statement (Routledge Business/Finance dictionary) Operating statement = a regular report for management of actual costs and revenues, as appropriate. Usually compares actual with budget and shows variances (Dictionary of Business and Management) To illustrate [the company's] financial situation we have included in the following overview an operating statement which was compiled for this report on the basis of the profit and loss account as according to Appendix 2, (and) taking [business] management standards/factors (economic standards/factors) into account. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
a statement of results from an operating perspective Explanation: you're probably sick of this one by now, but here's a few more suggestions: 'Ergebnisrechnung' is a fairly broad term and can refer to anything from the income statement itself to detailed analyses of income and costs for management accounting purposes. Here, the format given is virtually identical to the standard income statement under HGB using the Gesamtkostenverfahren (nature of expense) method eg: http://www.lionbioscience.com/e4/e17579/e60853/e61020/e61056... so this is basically just an income statement in summarised form, but which allows you to see the 'Betriebsleistung/ergebnis' ie 'operating revenue/result'. The point is that the standard income statement for financial reporting purposes does not contain these items and a re-arrangement of the numbers is necessary to bring out the underlying performance of the business itself: http://www.finanzxl.de/lexikon/Ergebnisrechnung_Thema_Uebung... I would suggest: 'in order to illustrate the results of operations, we present below a summarised statement of results/ income statement from an operating perspective/point of view derived from/prepared on the basis of the income statement in Appendix 2 of this report' I don't think it's any more mysterious/complicated than that. 'Synopsis' sounds like a Ph.D. or the plot of a novel, even in financial contexts I think it has to refer to text not numbers 'Economic' is redundant here and rarely renders 'wirtschaftlich' satisfactorily anyway |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.