ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Accounting

abstellen auf

English translation: to use sth. as a basis / sth. is to be governed by sth. [to be based on sth.]


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abstellen auf
English translation:to use sth. as a basis / sth. is to be governed by sth. [to be based on sth.]
Entered by: Alison Riddell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:47 Sep 29, 2006
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: abstellen auf
1.1. Grundsatz der wirtschaftlichen Zugehörigkeit
Eine Gesellschaft hat alle Vermögensgegenstände und Schulden, die ihr wirtschaftlich zuzurechnen sind, zu bilanzieren. Es wird nicht auf das rechtliche, sondern auf das wirtschaftliche Eigentum abgestellt.
martina1974
Austria
Local time: 00:13
to use sth. as a basis / sth. is to be governed by sth. [to be based on sth.]
Explanation:
Recognition (of these balance sheet items) shall be [is to be] based on [governed by] beneficial rather than legal ownership.

wirtschaftliches Eigentum = beneficial ownership (as opposed to rechtliches Eigentum = legal ownership)
See http://www.proz.com/kudoz/1353181
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3to use sth. as a basis / sth. is to be governed by sth. [to be based on sth.]
Steffen Walter
3to allocate, assign
WIDIC


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to allocate, assign


Explanation:
and/or to calculate

WIDIC
Germany
Local time: 00:13
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
auf etwas abstellen / es wird auf etwas abgestellt
to use sth. as a basis / sth. is to be governed by sth. [to be based on sth.]


Explanation:
Recognition (of these balance sheet items) shall be [is to be] based on [governed by] beneficial rather than legal ownership.

wirtschaftliches Eigentum = beneficial ownership (as opposed to rechtliches Eigentum = legal ownership)
See http://www.proz.com/kudoz/1353181

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 360

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RobinB: simply "is based on"?
16 mins
  -> True - advocating the plain English campaign ;-?

agree  Alison Riddell: I prefer "is based on" too. I had typed that answer in, but forgot to post my answer in my hurry to dash out the door....
1 hr

agree  MMUlr: then I'm the only one who likes "governed by" ;-) - from my German point of view.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: