KudoZ home » German to English » Accounting

personenunabhängige Betrachtung

English translation: without respect to any particular person, regardless of which persons are involved

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:55 Feb 13, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Audit report
German term or phrase: personenunabhängige Betrachtung
Einzelvollmachten widersprechen dem notwendigen Vier-Augen-Prinzip bei der Durchführung von Auszahlungen und beinhalten bei personenunabhängiger Betrachtung ein Missbrauchsrisiko. Eine Umwandlung in Kollektivvollmachten wurde noch während unserer Prüfung initiiert.
Lorna O'Donoghue
Local time: 00:46
English translation:without respect to any particular person, regardless of which persons are involved
Explanation:
IMO the idea is that this poses a risk of misuse, but they are not suggesting that any particular person who enjoys such powers is suspected of misuse or of posing a threat of misuse -- it's the principle that poses the risk, not the person(s).

You might also say that 'by its (very) nature poses a risk of misuse, independent of any particular person'.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-13 09:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

In the specific context, violation of the principle poses the risk...
Selected response from:

Ken Cox
Local time: 01:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1without respect to any particular person, regardless of which persons are involvedKen Cox


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
without respect to any particular person, regardless of which persons are involved


Explanation:
IMO the idea is that this poses a risk of misuse, but they are not suggesting that any particular person who enjoys such powers is suspected of misuse or of posing a threat of misuse -- it's the principle that poses the risk, not the person(s).

You might also say that 'by its (very) nature poses a risk of misuse, independent of any particular person'.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2007-02-13 09:12:02 GMT)
--------------------------------------------------

In the specific context, violation of the principle poses the risk...

Ken Cox
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels: I'd just say 'by its very nature' and drop 'the particular person' bit
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 13, 2007 - Changes made by Johanna Timm, PhD:
Term askedpersonenunabhängiger Betrachtung » personenunabhängige Betrachtung


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search