ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Accounting

./. symbol

English translation: less


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:./. symbol
English translation:less
Entered by: transatgees
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Jun 18, 2007
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: ./. symbol
Hi,

I'm working on a text with some general accounting sections in it. The symbol "./." appears in a few places. Does someone know what this means? The following is an example:

November
11/12 der Planzahlen (Soll) oder 11/12 der
Ist-Zahlen
./. bis Oktober gebuchte Abgrenzung
./. Gesamtbetrag Sonderzuwendung (Plan- oder
Ist-Zahlen)
= zu buchende Abgrenzung (Ertrag, 11/12 des
Gesamtbetrages


Thanks in advance,

Conroy
Conroy Fritz
United States
Local time: 16:14
less
Explanation:
Often used also in price lists e.g. less 5%

= absaetzlich
Selected response from:

transatgees
Local time: 23:14
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10lesstransatgees


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
less


Explanation:
Often used also in price lists e.g. less 5%

= absaetzlich

transatgees
Local time: 23:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 35
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: That's it - but correct German is: --> abzüglich (or abzgl.) :-)
1 min
  -> Whoops! Yes, quite right

agree  Jane Luther
3 mins

agree  SusieZ
5 mins

agree  Ted Wozniak: and I would write it as Less: when it appears on a new line
14 mins

agree  Iris Schlagheck-Weber: with MMUlr
24 mins

agree  Steffen Walter: with MMUlr and Ted
1 hr

agree  Andrea Hauer
3 hrs

agree  LittleBalu: with MMUlr
3 hrs

agree  RobinB: or simply replace by the standard English minus sign.
4 hrs

agree  Dr.G.MD
212 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 24, 2007 - Changes made by transatgees:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: