German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | German term or phrase: Berufsbeiträge | bullet points on presentation:
• gesetzliche Berufsbeiträge
• Mitgliedsbeiträge
about various cost centres for an automotive company. |
| Michael BaileyKudoZ activityQuestions: 178 (none open) ( 1 without valid answers) ( 8 closed without grading) Answers: 264 Austria
| | Local time: 00:14
|
| | Selected response from: Dr. Fred Thomson United States Local time: 16:14
| Grading comment I suggested this to the customer and they agreed. Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 statutory occupational assessments
Explanation: I believe the "statutory" is important, because it indicates that the contributions or assessments are dictated by law.
| Dr. Fred Thomson United States Local time: 16:14 Native speaker of: English PRO pts in category: 37
|
| | Grading comment | I suggested this to the customer and they agreed. Thanks! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1 contributions to a vocational training fund
Explanation: Ich denke, es handelt sich um einen Beitrag in einen Berufsbildungsfond ( wenn es sich denn um ein schweizerisches Dokument handelt). Googeln nach “Berufsbeitrag” brachte mich zu dieser Site:
**Berufsbeitrag**
1. Zur Deckung der durch die […] Anwendung des vorliegenden Gesamtarbeitsvertrages
verursachten Kosten, […] sowie der Fortbildung und Kontrolle
der Unternehmen, werden ein Westschweizer Durchführungsfonds und
ein Westschweizer ***Berufsbildungsfonds*** errichtet.
2. Der Durchführungsfonds hat den Zweck, die Kosten der Anwendung des
GAV zu decken, das heisst, die Kontrolle der Unternahmen und die Massnahmen
in Bezug auf sexuelle Belästigung (Anhang 1), ferner Unfall- und
Krankheitsverhütungsmassnahmen […]. ***Alle Arbeitnehmer entrichten einen
Beitrag, der 0,45 % des SUVA-pflichtigen Lohnes entspricht.*** Dieser Beitrag
wird vom Arbeitgeber auf dem Lohn erhoben und auf das Konto des paritätischen
Fonds überwiesen. […] Die Arbeitgeber haben einen Beitrag zu
zahlen, der 0,05 % der SUVA-pflichtigen Lohnsumme der dem Durchführungsfonds
unterstellten Arbeitnehmer entspricht. Diese Beiträge werden auf
das Konto des paritätischen Fonds überwiesen.
http://www.seco.admin.ch/themen/00385/00420/00430/01477/inde...
Another- German site - translated
Branchenspezifische Berufsbildungsfonds: Ein neues Instrument im Berufsbildungssystem der Schweiz
as Sector-specific vocational training funds: A new instrument in the Swiss vocational training system
http://www.bibb.de/en/29355.htm
| | |
49 mins confidence:  vocational contribution
Explanation: Hi,
'vocational contribution is actually the financial term as well as in form of labour that is being contributed. Such term does not exist in UK English, as this scheme does not exist in the UK/ Ireland, so you'll need to footmark it ... it's been practised in Hungary for some time now, and the terminology used is: vocational contribution (in financial terms)
Hope that helps.
Best wishes,
Frauke
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-08-22 01:47:34 GMT) --------------------------------------------------
are you translating into British, American or EU English?
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-08-22 02:21:11 GMT) --------------------------------------------------
'vocational contribution (payment)' ...
Attractive Workplace for All: a contribution to the Lisbon Strategy at company level, A feasibility study for Hungary, European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions: http://www.eurofound.europa.eu/pubdocs/2007/261/en/2/ef07261...
It's an actual EU terminology
-------------------------------------------------- Note added at 1 day12 hrs (2007-08-23 12:26:58 GMT) --------------------------------------------------
Es ist mir bewusst, dass es keine Steuer, sondern eine Einzahlung in Form eines Beitrages ist. Es ist mir alledings auch bewusst, dass das Euro-Englisch (also, von der EU festgelegte Terminologien) haeufig nicht beachtet wird ;)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |