Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | German term or phrase: Anspruchzinsen | From a list of cost centres / descriptions for accounting entries.
The entry above is:
Zinsaufwand Konzern
and below:
71400 Buchwert Anlagenverkauf
Danke im voraus
Simon |
| xxxSimonFJohnsoKudoZ activityQuestions: 782 (none open) ( 21 closed without grading) Answers: 311 United Kingdom
| Local time: 01:14
|
| | interest receivable | Explanation: An "interest receivable" is an entry in a balance sheet stating what a company receives from interest. The opposite of an "interest receivable" is an interest payable, which is what the company owes on loans. |
| Selected response from:
 Timothy Wood United States Local time: 16:14
| Grading comment Thanks Timothy 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 hrs confidence:  
13 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Sep 14, 2007 - Changes made by Timothy Wood: | | Edited KOG entry | Timothy Wood's old entry - "Anspruchzinsen" => "interest receivable" | | Sep 7, 2007 - Changes made by Timothy Wood: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Sep 3, 2007 - Changes made by Steffen Walter: | | Field (specific) | Business/Commerce (general) => Accounting |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |