Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Akonto

English translation: payment on account



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Akonto(zahlung)
English translation:payment on account
Entered by:Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry

10:37am Oct 8, 2007Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Akonto
Soweit ueber die vertragliche Leistung Akkonto- bzw. Teilzahlungssrechnungen mit gesondertem Umsatzsteuerausweis gestellt werden......
EMatt
United States
Clarification request(s) and response
hazmatgerman: 10:48am Oct 8, 2007: Ist damit eine "a conto"-Rechnung gemeint? Dann wäre es m.E. "on account". "Akkonto" ist keine korrekte Schreibung.
Steffen Walter: 12:11pm Oct 8, 2007: One K too many -> Akonto is correct.

payment on account
Explanation:
"Akkonto"(zahlung) has to be a typo for "Akonto"(zahlung), especially in view of the following "Teilzahlung".
Selected response from:

Cetacea
Switzerland
Note from asker to answerer
Thanks. The word is misspelled in the German text.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2payment on account
Cetacea


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Akontozahlung payment on account

Explanation:
"Akkonto"(zahlung) has to be a typo for "Akonto"(zahlung), especially in view of the following "Teilzahlung".

Cetacea
Switzerland
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Thanks. The word is misspelled in the German text.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree marion erdin
3 mins
  -> Danke, Marion.

agree Steffen Walter
7 mins
  -> Danke, Steffen.

neutral hazmatgerman: Wie gesagt, falls "a conto" gemeint ist. "Akonto" ist jedoch m. W. nicht dasselbe, sowohl nach Bedeutung und Region (A + CH).
2 hrs
  -> Der gesuchte Begriff lautet "Akontozahlung". Ausserdem ist das im gesamten deutschen Sprachraum genau dasselbe. "a conto" wird in substantivischen Zusammensetzungen immer "Akonto" geschrieben.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list