ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Accounting

Abschlag Nr.

English translation: instalment no.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschlag Nr.
English translation:instalment no.
Entered by: nelblu4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:33 Jul 25, 2008
German to English translations [PRO]
Medical - Accounting / Invoice from an orthodontist
German term or phrase: Abschlag Nr.
Invoice from an orthodontist:


Rechnung

Rechnungsnummer Datum

Behandelte Person

Behandlungszeitraum (Abschlag Nr. 2)




Fuer die erbrachten kieferorthopaedischen Leistungen erlaube ich mir in Rechnung zu stellen:

....detailed tabular invoice.....
nelblu4
Local time: 17:15
instalment no.
Explanation:
Abschlag ist ein Synonym f. Rate(nzahlung).
Da kieferorthopädische Leistungen sündhaft teuer sind, wird häufig in Raten bezahlt.


http://books.google.ca/books?id=Ve-Q4qZ1ycoC&pg=PT265&lpg=PT...
Selected response from:

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 15:15
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4partial payment
Harald Moelzer (medical-translator)
3 +1instalment no.
Johanna Timm, PhD


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
instalment no.


Explanation:
Abschlag ist ein Synonym f. Rate(nzahlung).
Da kieferorthopädische Leistungen sündhaft teuer sind, wird häufig in Raten bezahlt.


http://books.google.ca/books?id=Ve-Q4qZ1ycoC&pg=PT265&lpg=PT...

Johanna Timm, PhD
Canada
Local time: 15:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 50
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NO-EN-DE
2 days12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
partial payment


Explanation:

...another option...


    Reference: http://www.michaelbarondds.com/
Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 00:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: