German to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / HGB reporting | | German term or phrase: Einzahlungen ins Eigenkapital durch Ausgleich Verlustvortrag | This is a line item is the cash flow statement of a 2004 annual report for a GmbH. It comes under "Finanzbereich" in the statement.
I don't know what other information would be helpful, but just ask if you need more data. My thanks in advance to anyone who might have some helpful input! |
| Bruce StaffordKudoZ activityQuestions: 2 (none open) Answers: 7 Germany
| | Local time: 17:39
|
| | English translation:Payments into equity [capital] through chargeback of loss carry-forward | Explanation: Since it's a GmbH, it's really Firmenkapital. In other words, someone raises his stake in the co. by injecting money, for which the co. issues stock. The added liquidity lowers the losses, which are 'charged back' because of the increased capital base. That's an explanation from the US perspective. In practice, one would say 'Increase in holdings' or 'raise in ownership', for which you of course have to pony up "Einzahlungen" |
| Selected response from:
gangels United States Local time: 09:39
| Grading comment Thanks for the explanation! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |