ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Accounting

Diäten

English translation: per diem(s)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Diäten
English translation:per diem(s)
Entered by: Antoinette-M. Sixt Ruth
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:02 Nov 25, 2011
German to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
German term or phrase: Diäten
I am confronted with this term in an agreement that specifies what expenses should be paid to certain parties (artistic performers).
This term is familiar to me from politics where politicians receive compensation for lost income while in public service.
Could dthis be translated with "compensation"?
Thank you.
Antoinette-M. Sixt Ruth
Local time: 17:18
per diem(s)
Explanation:
Seems to be the word here. The plural is used this way but it does seem strange to me.
Selected response from:

Horst Huber
Local time: 18:18
Grading comment
Thanks, Horst.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(daily) allowancephilgoddard
4subsistenceBirgit Gläser
3per diem(s)Horst Huber
2 -1catering
Ramey Rieger


Discussion entries: 5





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Diät
(daily) allowance


Explanation:
It's often used in a parliamentary context, but it means a fixed fee that's paid just for turning up. It comes from the same root as "per diem", which is another possible translation.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-11-25 05:02:00 GMT)
--------------------------------------------------

And, of course, "diet" in the sense of "parliament".


    Reference: http://www.wissen.de/wde/woerterbuecher/deutsch-englisch-fra...
philgoddard
Local time: 17:18
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 29

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pj-ffm
2 hrs

agree  Julia Helbig
3 hrs

neutral  Birgit Gläser: I think in this case this is a list detailing all items included in the daily allowance/per diem, so I would not use it in the list itself
4 hrs
  -> We don't know that, because the asker hasn't told us what "damit abgegolten" refers to. But it presumably means their salary.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subsistence


Explanation:
I think that the headline to the itemised list something like "daily allowance" or "per diem", which means the list detials all incidentals that may not be charged separately. When we itemise chargeable expenses that is in the terms of travel, accommodation and subsistence while subsistence covers mainly food & drink

Birgit Gläser
Germany
Local time: 00:18
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
catering


Explanation:
My experience with performance contracts suggests "catering"

Ramey Rieger
Local time: 00:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Birgit Gläser: I do not see why the performer should order catering himself - he receives a sum to cover all those items the asker listed.
5 hrs

disagree  Kim Metzger: What makes you think food was catered?
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
per diem(s)


Explanation:
Seems to be the word here. The plural is used this way but it does seem strange to me.

Horst Huber
Local time: 18:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Horst.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: